KJV : Also he built <01129> (8804) altars <04196> in the house <01004> of the LORD <03068>, whereof the LORD <03068> had said <0559> (8804), In Jerusalem <03389> shall my name <08034> be for ever <05769>.NASB : He built altars in the house of the LORD of which the LORD had said, "My name shall be in Jerusalem forever."NASB# : He built<1129> altars<4196> in the house<1004> of the LORD<3068> of which<834> the LORD<3068> had said<559>, "My name<8034> shall be in Jerusalem<3389> forever<5769>."
Ia
mendirikan
mezbah-mezbah
di
rumah
TUHAN
walaupun
sehubungan
dengan
rumah
itu
TUHAN
telah
berfirman
Di
Yerusalem
nama-Ku
akan
tinggal
untuk
selama-lamanya
<01129>hnbw
build 340, build up 14 [v; 376]
<04196>twxbzm
altar 402 [n m; 402]
<01004>tybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]