KJV : Also of the sons <01121> of Aaron <0175> the priests <03548>, [which were] in the fields <07704> of the suburbs <04054> of their cities <05892>, in every several city <05892>, the men <0582> that were expressed <05344> (8738) by name <08034>, to give <05414> (8800) portions <04490> to all the males <02145> among the priests <03548>, and to all that were reckoned by genealogies <03187> (8692) among the Levites <03881>.NASB : Also for the sons of Aaron the priests \i1 who were\i0 in the pasture lands of their cities, or in each and every city, \i1 there were\i0 men who were designated by name to distribute portions to every male among the priests and to everyone genealogically enrolled among the Levites.NASB# : Also for the sons<1121> of Aaron<175> the priests<3548> <I>who were</I> in the pasture<4054> lands<7704> of their cities<5892>, or in each<5892> and every<3605> city<5892>, <I>there were</I> men<376> who<834> were designated<5344> by name<8034> to distribute<5414> portions<4490> to every<3605> male<2145> among the priests<3548> and to everyone<3605> genealogically<3187> enrolled<3187> among the Levites<3881>.
Bagi
keturunan
Harun
yakni
imam-imam
yang
tinggal
di
padang-padang
penggembalaan
sekitar
kota-kota
mereka
di
setiap
kota
ada
orang-orang
yang
ditunjuk
dengan
disebut
namanya
untuk
mengadakan
pembagian
kepada
setiap
orang
laki-laki
dari
keluarga
imam
dan
kepada
setiap
orang
Lewi
yang
terdaftar
<01121>ynblw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<0175>Nrha
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<03548>Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<07704>ydvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<04054>srgm
suburbs 110, cast out 1 [n m; 111]
<05892>Mhyre
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<03605>lkb
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05892>rye
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<05892>ryew
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<0376>Mysna
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]