KJV : For if ye turn again <07725> (8800) unto the LORD <03068>, your brethren <0251> and your children <01121> [shall find] compassion <07356> before <06440> them that lead them captive <07617> (8802), so that they shall come again <07725> (8800) into this land <0776>: for the LORD <03068> your God <0430> [is] gracious <02587> and merciful <07349>, and will not turn away <05493> (8686) [his] face <06440> from you, if ye return <07725> (8799) unto him.NASB : "For if you return to the LORD, your brothers and your sons \i1 will find\i0 compassion before those who led them captive and will return to this land. For the LORD your God is gracious and compassionate, and will not turn \i1 His\i0 face away from you if you return to Him."NASB# : "For if you return<7725> to the LORD<3068>, your brothers<251> and your sons<1121> <I>will find</I> compassion<7356> before<6440> those who led<7617> them captive<7617> and will return<7725> to this<2088> land<776>. For the LORD<3068> your God<430> is gracious<2587> and compassionate<7349>, and will not turn<5493> <I>His</I> face<6440> away<5493> from you if<518> you return<7725> to Him."
Karena
bilamana
kamu
kembali
kepada
TUHAN
maka
saudara-saudaramu
dan
anak-anakmu
akan
mendapat
belas
kasihan
dari
orang-orang
yang
menawan
mereka
sehingga
mereka
kembali
ke
negeri
ini
Sebab
TUHAN
Allahmu
pengasih
dan
penyayang
Ia
tidak
akan
memalingkan
wajah-Nya
dari
pada
kamu
bilamana
kamu
kembali
kepada-Nya
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<07725>Mkbwsb
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0251>Mkyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<01121>Mkynbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<07356>Mymxrl
mercy 30, compassion 4 [n m, n m abs pl intens; 44]