KJV : And it came to pass, when his master <0113> heard <08085> (8800) the words <01697> of his wife <0802>, which she spake <01696> (8765) unto him, saying <0559> (8800), After this manner <01697> did <06213> (8804) thy servant <05650> to me; that his wrath <0639> was kindled <02734> (8799).NASB : Now when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, "This is what your slave did to me," his anger burned.NASB# : Now when his master<113> heard<8085> the words<1697> of his wife<802>, which<834> she spoke<1696> to him, saying<559>, "This<1697><428> is what<1697> your slave<5650> did<6213> to me," his anger<639> burned<2734>.
Baru
saja
didengar
oleh
tuannya
perkataan
yang
diceritakan
isterinya
kepadanya
begini
begitulah
aku
diperlakukan
oleh
hambamu
itu
maka
bangkitlah
amarahnya
<01961>yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<08085>emsk
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<0113>wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697>yrbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0802>wtsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]