KJV : And at that time <06256> Hanani <02607> the seer <07200> (8802) came <0935> (8804) to Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>, and said <0559> (8799) unto him, Because thou hast relied <08172> (8736) on the king <04428> of Syria <0758>, and not relied <08172> (8738) on the LORD <03068> thy God <0430>, therefore is the host <02428> of the king <04428> of Syria <0758> escaped <04422> (8738) out of thine hand <03027>.NASB : At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you have relied on the king of Aram and have not relied on the LORD your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.NASB# : At that time<6256> Hanani<2607> the seer<7203> came<935> to Asa<609> king<4428> of Judah<3063> and said<559> to him, "Because you have relied<8172> on the king<4428> of Aram<758> and have not relied<8172> on the LORD<3068> your God<430>, therefore<5921><3651> the army<2428> of the king<4428> of Aram<758> has escaped<4422> out of your hand<3027>.
Pada
waktu
itu
datanglah
Hanani
pelihat
itu
kepada
Asa
raja
Yehuda
katanya
kepadanya
Karena
engkau
bersandar
kepada
raja
Aram
dan
tidak
bersandar
kepada
TUHAN
Allahmu
oleh
karena
itu
terluputlah
tentara
raja
Aram
dari
tanganmu
<06256>tebw
time 257, season 16 [n f; 296]
<01931>ayhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<0935>ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<02607>ynnx
Hanani 11 [n pr m; 11]
<07200>harh
see 879, look 104 [v; 1313]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<0609>aoa
Asa 58 [n pr m; 58]
<04428>Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<03063>hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]