KJV : And they smote <05221> (8686) all the cities <05892> round about <05439> Gerar <01642>; for the fear <06343> of the LORD <03068> came upon them: and they spoiled <0962> (8799) all the cities <05892>; for there was exceeding much <07227> spoil <0961> in them.NASB : They destroyed all the cities around Gerar, for the dread of the LORD had fallen on them; and they despoiled all the cities, for there was much plunder in them.NASB# : They destroyed<5221> all<3605> the cities<5892> around<5439> Gerar<1642>, for the dread<6343> of the LORD<3068> had fallen<1961> on them; and they despoiled<962> all<3605> the cities<5892>, for there was much<7227> plunder<961> in them.
Mereka
mengalahkan
semua
kota
di
sekeliling
Gerar
karena
ketakutan
yang
dari
TUHAN
menimpa
penduduknya
Mereka
menjarahi
semua
kota
itu
karena
jarahan
yang
besar
terdapat
di
situ
<05221>wkyw
smite 348, slay 92 [v; 500]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<05892>Myreh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<05439>twbybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]