KJV : And he said <0559> (8799) unto them, What advice <03289> (8737) give ye that we may return <07725> (8686) answer <01697> to this people <05971>, which have spoken <01696> (8765) to me, saying <0559> (8800), Ease <07043> (8685) somewhat the yoke <05923> that thy father <01> did put <05414> (8804) upon us?NASB : NASB# : So he said<559> to them, "What<4100> counsel<3289> do you give<3289> that we may answer<7725><1697> this<2088> people<5971>, who<834> have spoken<1696> to me, saying<559>, 'Lighten<7043> the yoke<5923> which<834> your father<1> put<5414> on us'?"
katanya
kepada
mereka
Apakah
nasihatmu
supaya
kita
dapat
menjawab
rakyat
yang
mengatakan
kepadaku
Ringankanlah
tanggungan
yang
dipikulkan
kepada
kami
oleh
ayahmu
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<0413>Mhla
unto, with, against [prep; 38]
<04100>hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<0859>Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<03289>Myuewn
counsel 25, counsellor 22 [v; 80]
<07725>bysnw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<01697>rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05971>Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<02088>hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<01696>wrbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0413>yla
unto, with, against [prep; 38]
<0559>rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<07043>lqh
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<04480>Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<05923>leh
yoke 40 [n m; 40]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]