KJV : Thy father <01> made our yoke <05923> grievous <07185> (8689): now therefore ease <07043> (8685) thou somewhat the grievous <07186> servitude <05656> of thy father <01>, and his heavy <03515> yoke <05923> that he put <05414> (8804) upon us, and we will serve <05647> (8799) thee.NASB : "Your father made our yoke hard; now therefore lighten the hard service of your father and his heavy yoke which he put on us, and we will serve you."NASB# : "Your father<1> made<7185> our yoke<5923> hard<7185>; now<6258> therefore lighten<7043> the hard<7186> service<5656> of your father<1> and his heavy<3515> yoke<5923> which<834> he put<5414> on us, and we will serve<5647> you."
Ayahmu
telah
memberatkan
tanggungan
kami
maka
sekarang
ringankanlah
pekerjaan
yang
sukar
yang
dibebankan
ayahmu
dan
tanggungan
yang
berat
yang
dipikulkannya
kepada
kami
supaya
kami
menjadi
hambamu
<01>Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<07185>hsqh
harden 12, hard 4 [v; 28]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<05923>wnle
yoke 40 [n m; 40]
<06258>htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<07043>lqh
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<05656>tdbem
service 96, servile 12 [n f; 141]
<01>Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<07186>hsqh
stiffnecked + \\06203\\ 6, hard 5 [adj; 36]
<05923>wlemw
yoke 40 [n m; 40]
<03515>dbkh
great 8, grievous 8 [adj; 38]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]