KJV : And king <04428> Solomon <08010> gave <05414> (8804) to the queen <04436> of Sheba <07614> all her desire <02656>, whatsoever she asked <07592> (8804), beside [that] which she had brought <0935> (8689) unto the king <04428>. So she turned <02015> (8799), and went away <03212> (8799) to her own land <0776>, she and her servants <05650>.NASB : King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested besides \i1 a return for\i0 what she had brought to the king. Then she turned and went to her own land with her servants.NASB# : King<4428> Solomon<8010> gave<5414> to the queen<4436> of Sheba<7614> all<3605> her desire<2656> which<834> she requested<7592> besides<4480><905> <I>a return for</I> what<834> she had brought<935> to the king<4428>. Then she turned<2015> and went<1980> to her own land<776> with her servants<5650>.
Raja
Salomo
memberikan
kepada
ratu
negeri
Syeba
segala
yang
dikehendakinya
dan
yang
dimintanya
melebihi
yang
dibawa
ratu
itu
untuk
raja
Lalu
ratu
itu
berangkat
pulang
ke
negerinya
bersama-sama
dengan
pegawai-pegawainya
<04428>Klmhw
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<08010>hmls
Solomon 293 [n pr m; 293]
<05414>Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<04436>tklml
queen 35 [n f; 35]
<07614>abs
Sheba 23 [; 23]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03605>lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<02656>hupx
pleasure 16, desire 12 [n m; 39]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<07592>hlas
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<0905>dblm
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]