KJV : And it shall be answered <0559> (8804), Because they forsook <05800> (8804) the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>, which brought them forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, and laid hold <02388> (8686) on other <0312> gods <0430>, and worshipped <07812> (8691) them, and served <05647> (8799) them: therefore hath he brought <0935> (8689) all this evil <07451> upon them.NASB : NASB# : "And they will say<559>, 'Because<5921><834> they forsook<5800> the LORD<3068>, the God<430> of their fathers<1> who<834> brought<3318> them from the land<776> of Egypt<4714>, and they adopted<2388> other<312> gods<430> and worshiped<7812> them and served<5647> them; therefore<5921><3651> He has brought<935> all<3605> this<2088> adversity<7463> on them.'"
Maka
orang
akan
berkata
Sebab
mereka
meninggalkan
TUHAN
Allah
nenek
moyang
mereka
yang
membawa
mereka
keluar
dari
tanah
Mesir
dan
sebab
mereka
berpegang
pada
allah
lain
dan
sujud
menyembah
kepadanya
dan
beribadah
kepadanya
Itulah
sebabnya
Ia
mendatangkan
segala
malapetaka
ini
ke
atas
mereka
<0559>wrmaw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<05921>le
upon, in, on [; 48]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<05800>wbze
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0430>yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<01>Mhytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]