KJV : And under it [was] the similitude <01823> of oxen <01241>, which did compass <05437> (8802) it round about <05439>: ten <06235> in a cubit <0520>, compassing <05362> (8688) the sea <03220> round about <05439>. Two <08147> rows <02905> of oxen <01241> [were] cast <03332> (8803), when it was cast <04166>.NASB : Now figures like oxen \i1 were\i0 under it \i1 and\i0 all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen \i1 were\i0 in two rows, cast in one piece.NASB# : Now figures<1823> like<1823> oxen<1241> <I>were</I> under<8478> it <I>and</I> all<5439> around<5439><5437> it, ten<6235> cubits<520>, entirely<5439> encircling<5362> the sea<3220>. The oxen<1241> <I>were</I> in two<8147> rows<2905>, cast<3332> in one piece<4166>.
Di
sebelah
bawah
tepinya
ada
gambar
lembu-lembu
yang
mengelilinginya
sama
sekali
sepuluh
dalam
sehasta
merangkum
laut
itu
berkeliling
lembu
itu
dua
jajar
dituang
setuangan
dengan
bejana
itu
<01823>twmdw
likeness 19, similitude 2 [n f, adv; 25]
<01241>Myrqb
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<08478>txt
instead, under, for [n m; 24]
<00>wl
[; 0]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]
<05437>Mybbwo
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<0853>wta
not translated [untranslated particle; 22]
<06235>rve
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<0520>hmab
cubit 242, measure 1 [n f; 245]
<05362>Mypyqm
compass 7, go round about 3 [v; 19]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<03220>Myh
sea 321, west 47 [n m; 396]
<05439>bybo
round about 252, on every side 26 [susbt, adv, prep; 308]