Back to #2275
Go Up ↑ << Genesis 37:14 >>
Go Up ↑ << Genesis 37:14 >>
KJV : And he said <0559> (8799) to him, Go <03212> (8798), I pray thee, see <07200> (8798) whether it be well <07965> with thy brethren <0251>, and well <07965> with the flocks <06629>; and bring <07725> (0) me word <01697> again <07725> (8685). So he sent <07971> (8799) him out of the vale <06010> of Hebron <02275>, and he came <0935> (8799) to Shechem <07927>. {see...: Heb. see the peace of thy brethren, etc.}
NASB : Then he said to him, "Go now and see about the welfare of your brothers and the welfare of the flock, and bring word back to me." So he sent him from the valley of Hebron, and he came to Shechem.
NASB# : Then he said<559> to him, "Go<1980> now<4994> and see<7200> about the welfare<7965> of your brothers<251> and the welfare<7965> of the flock<6629>, and bring<7725> word<1697> back<7725> to me." So he sent<7971> him from the valley<6010> of Hebron<2275>, and he came<935> to Shechem<7927>.
Kata
Israel
kepadanya
Pergilah
engkau
melihat
apakah
baik
keadaan
saudara-saudaramu
dan
keadaan
kambing
domba
dan
bawalah
kabar
tentang
itu
kepadaku
Lalu
Yakub
menyuruh
dia
dari
lembah
Hebron
dan
Yusufpun
sampailah
ke
Sikhem
<0559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<00> wl
[; 0]
<01980> Kl
go 217, walk 156 [v; 500]
<04994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<07200> har
see 879, look 104 [v; 1313]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<07965> Mwls
peace 175, well 14 [n m; 236]
<0251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<0853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<07965> Mwls
peace 175, well 14 [n m; 236]
<06629> Nauh
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<07725> ynbshw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<01697> rbd
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<07971> whxlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<06010> qmem
valley 63, vale 4 [n m; 69]
<02275> Nwrbx
Hebron 71 [n pr loc, n pr m; 71]
<0935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<07927> hmks
Shechem 61, Sichem 1 [n pr m, n pr loc; 63]