KJV : And afterward <0310> Hezron <02696> went in <0935> (8804) to the daughter <01323> of Machir <04353> the father <01> of Gilead <01568>, whom he married <03947> (8804) when he [was] threescore <08346> years <08141> old <01121>; and she bare <03205> (8799) him Segub <07687>. {married: Heb. took}NASB : Afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.NASB# : Afterward<310> Hezron<2696> went<935> in to the daughter<1323> of Machir<4353> the father<1> of Gilead<1568>, whom he married<3947> when he was sixty<8346> years<8141> old<1121>; and she bore<3205> him Segub<7687>.
Sesudah
itu
Hezron
menghampiri
anak
perempuan
Makhir
bapa
Gilead
Ia
mengawini
perempuan
itu
ketika
ia
berumur
enam
puluh
tahun
Perempuan
itu
melahirkan
Segub
baginya
<0310>rxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<0935>ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<02696>Nwrux
Hezron 18 [; 18]
<0413>la
unto, with, against [prep; 38]
<01323>tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<04353>rykm
Machir 22 [n pr m; 22]
<01>yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<01568>delg
Gilead 101, Ramothgilead + \\07433\\ 18 [n pr loc, n pr m; 134]