KJV : And Isaiah <03470> said <0559> (8799), This sign <0226> shalt thou have of the LORD <03068>, that the LORD <03068> will do <06213> (8799) the thing <01697> that he hath spoken <01696> (8765): shall the shadow <06738> go forward <01980> (8804) ten <06235> degrees <04609>, or go back <07725> (8799) ten <06235> degrees <04609>?NASB : Isaiah said, "This shall be the sign to you from the LORD, that the LORD will do the thing that He has spoken: shall the shadow go forward ten steps or go back ten steps?"NASB# : Isaiah<3470> said<559>, "This<2088> shall be the sign<226> to you from the LORD<3068>, that the LORD<3068> will do<6213> the thing<1697> that He has spoken<1696>: shall the shadow<6738> go<1980> forward ten<6235> steps<4609> or<518> go<7725> back<7725> ten<6235> steps<4609>?"
Yesaya
menjawab
Inilah
yang
akan
menjadi
tanda
bagimu
dari
TUHAN
bahwa
TUHAN
akan
melakukan
apa
yang
telah
dijanjikan-Nya
Akan
majukah
bayang-bayang
itu
sepuluh
tapak
atau
akan
mundur
sepuluh
tapak
<0559>rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<03470>whyesy
Isaiah 32, Jeshaiah 5 [n pr m; 39]
<02088>hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<00>Kl
[; 0]
<0226>twah
sign(s) 60, token(s) 14 [n f; 79]
<0853>tam
not translated [untranslated particle; 22]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<03588>yk
that, because, for [conj; 46]
<06213>hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<03068>hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<01697>rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]