Genesis 32:20
dan kamu harus mengatakan juga Hambamu Yakub sendiri ada di belakang kami Sebab pikir Yakub Baiklah aku mendamaikan hatinya dengan persembahan yang diantarkan lebih dahulu kemudian barulah aku akan melihat mukanya mungkin ia akan menerima aku dengan baik
<559> <1571> <2009> <5650> <3290> <310> <3588> <559> <3722> <3722> <6440> <4503> <1980> <6440> <310> <3651> <7200> <6440> <194> <5375> <6440>
AV: And say ye <0559> (8804) moreover <01571>, Behold, thy servant <05650> Jacob <03290> [is] behind us <0310>. For he said <0559> (8804), I will appease <03722> (8762) him <06440> with the present <04503> that goeth <01980> (8802) before me <06440>, and afterward <0310> I will see <07200> (8799) his face <06440>; peradventure he will accept <05375> (8799) of me <06440>. {of me: Heb. my face}
Genesis 43:28
Jawab mereka Hambamu ayah kami ada selamat ia masih hidup Sesudah itu berlututlah mereka dan sujud
<559> <7965> <5650> <1> <5750> <2416> <2416> <6915> <7812>
AV: And they answered <0559> (8799), Thy servant <05650> our father <01> [is] in good health <07965>, he [is] yet alive <02416>. And they bowed down their heads <06915> (8799), and made obeisance <07812> (8691).
1 Samuel 17:34
Tetapi Daud berkata kepada Saul Hambamu ini biasa menggembalakan kambing domba ayahnya Apabila datang singa atau beruang yang menerkam seekor domba dari kawanannya
<559> <1732> <413> <7586> <7462> <7462> <7462> <1961> <5650> <1> <6629> <935> <738> <853> <1677> <5375> <7716> <5739>
AV: And David <01732> said <0559> (8799) unto Saul <07586>, Thy servant <05650> kept <07462> (8802) his father's <01> sheep <06629>, and there came <0935> (8804) a lion <0738>, and a bear <01677>, and took <05375> (8804) a lamb <07716> (8675) <02089> out of the flock <05739>: {lamb: or, kid}
2 Samuel 9:11
Berkatalah Ziba kepada raja Hambamu ini akan melakukan tepat seperti yang diperintahkan tuanku raja kepadanya Dan Mefiboset makan sehidangan dengan Daud sebagai salah seorang anak raja
<559> <6717> <413> <4428> <3605> <834> <6680> <113> <4428> <853> <5650> <3651> <6213> <6213> <5650> <4648> <398> <5921> <7979> <259> <1121> <4428>
AV: Then said <0559> (8799) Ziba <06717> unto the king <04428>, According to all that my lord <0113> the king <04428> hath commanded <06680> (8762) his servant <05650>, so shall thy servant <05650> do <06213> (8799). As for Mephibosheth <04648>, [said the king], he shall eat <0398> (8802) at my table <07979>, as one <0259> of the king's <04428> sons <01121>.
2 Samuel 13:24
Kemudian Absalom menghadap raja lalu berkata Hambamu ini mengadakan pengguntingan bulu domba Kiranya raja dan pegawai-pegawainya ikut bersama-sama dengan hambamu ini
<935> <53> <413> <4428> <559> <2009> <4994> <1494> <5650> <1980> <4994> <4428> <5650> <5973> <5650>
AV: And Absalom <053> came <0935> (8799) to the king <04428>, and said <0559> (8799), Behold now, thy servant <05650> hath sheepshearers <01494> (8802); let <03212> (0) the king <04428>, I beseech thee, and his servants <05650> go <03212> (8799) with thy servant <05650>.
2 Samuel 15:2
Maka setiap pagi berdirilah Absalom di tepi jalan yang menuju pintu gerbang Setiap orang yang mempunyai perkara dan yang mau masuk menghadap raja untuk diadili perkaranya orang itu dipanggil Absalom dan ditanyai Dari kota manakah engkau Apabila ia menjawab Hambamu ini datang dari suku Israel anu
<7925> <53> <5975> <5921> <3027> <1870> <8179> <1961> <3605> <376> <834> <1961> <0> <7379> <935> <413> <4428> <4941> <7121> <53> <413> <559> <335> <2088> <5892> <5892> <859> <559> <259> <7626> <3478> <5650>
AV: And Absalom <053> rose up early <07925> (8689), and stood <05975> (8804) beside <03027> the way <01870> of the gate <08179>: and it was [so], that when any man <0376> that had a controversy <07379> came <0935> (8800) to the king <04428> for judgment <04941>, then Absalom <053> called <07121> (8799) unto him, and said <0559> (8799), Of what <0335> city <05892> [art] thou? And he said <0559> (8799), Thy servant <05650> [is] of one <0259> of the tribes <07626> of Israel <03478>. {came: Heb. to come}
1 Kings 20:32
Lalu mereka melilitkan kain kabung pada pinggang mereka dan tali pada kepala mereka kemudian mereka pergi menghadap raja Israel sambil berkata Hambamu Benhadad berkata Kiranya tuanku membiarkan aku hidup Jawabnya Masih hidupkah dia Dia saudaraku
<2296> <8242> <4975> <2256> <2256> <2256> <7218> <935> <413> <4428> <3478> <559> <5650> <0> <1130> <559> <2421> <2421> <4994> <5315> <559> <5750> <2416> <2416> <251> <1931>
AV: So they girded <02296> (8799) sackcloth <08242> on their loins <04975>, and [put] ropes <02256> on their heads <07218>, and came <0935> (8799) to the king <04428> of Israel <03478>, and said <0559> (8799), Thy servant <05650> Benhadad <01130> saith <0559> (8804), I pray thee, let me live <02421> (8799) <05315>. And he said <0559> (8799), [Is] he yet alive <02416>? he [is] my brother <0251>.
2 Kings 4:1
Salah seorang dari isteri-isteri para nabi mengadukan halnya kepada Elisa sambil berseru Hambamu suamiku sudah mati dan engkau ini tahu bahwa hambamu itu takut akan TUHAN Tetapi sekarang penagih hutang sudah datang untuk mengambil kedua orang anakku menjadi budaknya
<802> <259> <802> <1121> <5030> <6817> <413> <477> <559> <5650> <376> <4191> <859> <3045> <3588> <5650> <1961> <3372> <3372> <853> <3068> <5383> <935> <3947> <853> <8147> <3206> <0> <5650>
AV: Now there cried <06817> (8804) a certain <0259> woman <0802> of the wives <0802> of the sons <01121> of the prophets <05030> unto Elisha <0477>, saying <0559> (8800), Thy servant <05650> my husband <0376> is dead <04191> (8804); and thou knowest <03045> (8804) that thy servant <05650> did fear <03373> the LORD <03068>: and the creditor <05383> (8802) is come <0935> (8804) to take <03947> (8800) unto him my two <08147> sons <03206> to be bondmen <05650>.
2 Kings 5:25
Baru saja Gehazi masuk dan tampil ke depan tuannya berkatalah Elisa kepadanya Dari mana Gehazi Jawabnya Hambamu ini tidak pergi ke mana-mana
<1931> <935> <5975> <413> <113> <559> <413> <477> <575> <1522> <559> <3808> <1980> <5650> <575> <575>
AV: But he went in <0935> (8802), and stood <05975> (8799) before his master <0113>. And Elisha <0477> said <0559> (8799) unto him, Whence <0370> [comest thou], Gehazi <01522>? And he said <0559> (8799), Thy servant <05650> went <01980> (8804) no whither <0575>. {no whither: Heb. not hither or thither}