Back to #4082

1 Kings 20:14
Lalu bertanyalah Ahab Dengan bantuan siapa Jawabnya Beginilah firman TUHAN Dengan bantuan orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah Tanyanya pula Siapakah yang akan memulai perang Jawabnya Engkau
<559> <256> <4310> <559> <3541> <559> <3068> <5288> <8269> <4082> <559> <4310> <631> <4421> <559> <859>
AV: And Ahab <0256> said <0559> (8799), By whom? And he said <0559> (8799), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Even] by the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082>. Then he said <0559> (8799), Who shall order <0631> (8799) the battle <04421>? And he answered <0559> (8799), Thou. {young...: or, servants} {order: Heb. bind, or, tie}
1 Kings 20:15
Kemudian ia menghitung jumlah orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu Ada dua ratus tiga puluh dua orang banyaknya dan sesudah mereka itu ia menghitung jumlah seluruh rakyat yakni segenap orang Israel Ada tujuh ribu orang banyaknya
<6485> <853> <5288> <8269> <4082> <1961> <3967> <8147> <7970> <310> <6485> <853> <3605> <5971> <3605> <1121> <3478> <7651> <505>
AV: Then he numbered <06485> (8799) the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082>, and they were two <08147> hundred <03967> and thirty <07970> two <08147>: and after <0310> them he numbered <06485> (8804) all the people <05971>, [even] all the children <01121> of Israel <03478>, [being] seven <07651> thousand <0505>.
1 Kings 20:17
Ketika orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah itu maju menyerang lebih dahulu maka Benhadad menyuruh orang menyelidiknya dan mereka memberitahukan kepadanya demikian Ada orang-orang maju menyerang dari Samaria
<3318> <5288> <8269> <4082> <7223> <7971> <0> <1130> <5046> <0> <559> <582> <3318> <8111>
AV: And the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082> went out <03318> (8799) first <07223>; and Benhadad <01130> sent out <07971> (8799), and they told <05046> (8686) him, saying <0559> (8800), There are men <0582> come out <03318> (8804) of Samaria <08111>.
1 Kings 20:19
Sementara itu keluarlah mereka itu dari dalam kota yakni orang-orang muda pengiring kepala-kepala daerah dan juga tentara yang mengikuti mereka
<428> <3318> <4480> <5892> <5288> <8269> <4082> <2428> <834> <310>
AV: So these young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082> came out <03318> (8804) of the city <05892>, and the army <02428> which followed <0310> them.
Nehemiah 1:3
Kata mereka kepadaku Orang-orang yang masih tinggal di daerah sana yang terhindar dari penawanan ada dalam kesukaran besar dan dalam keadaan tercela Tembok Yerusalem telah terbongkar dan pintu-pintu gerbangnya telah terbakar
<559> <0> <7604> <834> <7604> <4480> <7628> <8033> <4082> <7451> <1419> <2781> <2346> <3389> <6555> <8179> <3341> <784>
AV: And they said <0559> (8799) unto me, The remnant <07604> (8737) that are left <07604> (8738) of the captivity <07628> there in the province <04082> [are] in great <01419> affliction <07451> and reproach <02781>: the wall <02346> of Jerusalem <03389> also [is] broken down <06555> (8794), and the gates <08179> thereof are burned <03341> (8738) with fire <0784>.
Esther 1:1
Pada zaman Ahasyweros dialah Ahasyweros yang merajai seratus dua puluh tujuh daerah mulai dari India sampai ke Etiopia
<1961> <3117> <325> <1931> <325> <4427> <1912> <5704> <3568> <7651> <6242> <3967> <4082>
AV: Now it came to pass in the days <03117> of Ahasuerus <0325>, (this [is] Ahasuerus <0325> which reigned <04427> (8802), from India <01912> even unto Ethiopia <03568>, [over] an hundred <03967> and seven <07651> and twenty <06242> provinces <04082>:)
Esther 1:3
pada tahun yang ketiga dalam pemerintahannya diadakanlah oleh baginda perjamuan bagi semua pembesar dan pegawainya tentara Persia dan Media kaum bangsawan dan pembesar daerah hadir di hadapan baginda
<8141> <7969> <4427> <6213> <4960> <3605> <8269> <5650> <2426> <6539> <4074> <6579> <8269> <4082> <6440>
AV: In the third <07969> year <08141> of his reign <04427> (8800), he made <06213> (8804) a feast <04960> unto all his princes <08269> and his servants <05650>; the power <02428> of Persia <06539> and Media <04074>, the nobles <06579> and princes <08269> of the provinces <04082>, [being] before <06440> him:
Esther 1:16
Maka sembah Memukan di hadapan raja dan para pembesar itu Wasti sang ratu bukan bersalah kepada raja saja melainkan juga kepada semua pembesar dan segala bangsa yang di dalam segala daerah raja Ahasyweros
<559> <4462> <6440> <4428> <8269> <3808> <5921> <4428> <905> <5753> <2060> <4436> <3588> <5921> <3605> <8269> <5921> <3605> <5971> <834> <3605> <4082> <4428> <325>
AV: And Memucan <04462> answered <0559> (8799) before <06440> the king <04428> and the princes <08269>, Vashti <02060> the queen <04436> hath not done wrong <05753> (8804) to the king <04428> only, but also to all the princes <08269>, and to all the people <05971> that [are] in all the provinces <04082> of the king <04428> Ahasuerus <0325>.
Esther 1:22
Dikirimkanlah oleh baginda surat-surat ke segenap daerah kerajaan tiap-tiap daerah menurut tulisannya dan tiap-tiap bangsa menurut bahasanya bunyinya Setiap laki-laki harus menjadi kepala dalam rumah tangganya dan berbicara menurut bahasa bangsanya
<7971> <5612> <413> <3605> <4082> <4428> <413> <4082> <4082> <3791> <413> <5971> <5971> <3956> <1961> <3605> <376> <8323> <1004> <1696> <3956> <5971> <0>
AV: For he sent <07971> (8799) letters <05612> into all the king's <04428> provinces <04082>, into every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and to every people <05971> after their language <03956>, that every man <0376> should bear rule <08323> (8802) in his own house <01004>, and that [it] should be published <01696> (8764) according to the language <03956> of every people <05971>. {that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people}
Esther 2:3
hendaklah raja menempatkan kuasa-kuasa di segenap daerah kerajaannya supaya mereka mengumpulkan semua gadis anak-anak dara yang elok rupanya di dalam benteng Susan di balai perempuan di bawah pengawasan Hegai sida-sida raja penjaga para perempuan hendaklah diberikan wangi-wangian kepada mereka
<6485> <4428> <6496> <3605> <4082> <4438> <6908> <853> <3605> <5291> <1330> <2896> <4758> <413> <7800> <1002> <413> <1004> <802> <413> <3027> <1896> <5631> <4428> <8104> <802> <5414> <8562>
AV: And let the king <04428> appoint <06485> (8686) officers <06496> in all the provinces <04082> of his kingdom <04438>, that they may gather together <06908> (8799) all the fair <02896> <04758> young <05291> virgins <01330> unto Shushan <07800> the palace <01002>, to the house <01004> of the women <0802>, unto the custody <03027> of Hege <01896> the king's <04428> chamberlain <05631>, keeper <08104> (8802) of the women <0802>; and let their things for purification <08562> be given <05414> (8800) [them]: {unto the...: Heb. unto the hand} {Hege: also called, Hegai}
Esther 3:8
Maka sembah Haman kepada raja Ahasyweros Ada suatu bangsa yang hidup tercerai-berai dan terasing di antara bangsa-bangsa di dalam seluruh daerah kerajaan tuanku dan hukum mereka berlainan dengan hukum segala bangsa dan hukum raja tidak dilakukan mereka sehingga tidak patut bagi raja membiarkan mereka leluasa
<559> <2001> <4428> <325> <3426> <5971> <259> <6340> <6504> <996> <5971> <3605> <4082> <4438> <1881> <8138> <3605> <5971> <853> <1881> <4428> <369> <6213> <4428> <369> <7737> <3240>
AV: And Haman <02001> said <0559> (8799) unto king <04428> Ahasuerus <0325>, There is <03426> a certain <0259> people <05971> scattered abroad <06340> (8794) and dispersed <06504> (8794) among the people <05971> in all the provinces <04082> of thy kingdom <04438>; and their laws <01881> [are] diverse <08138> (8802) from all people <05971>; neither keep <06213> (8802) they the king's <04428> laws <01881>: therefore it [is] not for the king's <04428> profit <07737> (8802) to suffer <03240> (8687) them. {for the...: Heb. meet or, equal, etc}
Esther 3:12
Maka dalam bulan yang pertama pada hari yang ketiga belas dipanggillah para panitera raja lalu sesuai dengan segala yang diperintahkan Haman ditulislah surat kepada wakil-wakil raja kepada setiap bupati yang menguasai daerah dan kepada setiap pembesar bangsa yakni kepada tiap-tiap daerah menurut tulisannya dan kepada tiap-tiap bangsa menurut bahasanya surat itu ditulis atas nama raja Ahasyweros dan dimeterai dengan cincin meterai raja
<7121> <5608> <4428> <2320> <7223> <7969> <6240> <3117> <0> <3789> <3605> <834> <6680> <2001> <413> <323> <4428> <413> <6346> <834> <5921> <4082> <4082> <413> <8269> <5971> <5971> <4082> <4082> <3791> <5971> <5971> <3956> <8034> <4428> <325> <3789> <2856> <2885> <4428>
AV: Then were the king's <04428> scribes <05608> (8802) called <07121> (8735) on the thirteenth <07969> <06240> day <03117> of the first <07223> month <02320>, and there was written <03789> (8735) according to all that Haman <02001> had commanded <06680> (8765) unto the king's <04428> lieutenants <0323>, and to the governors <06346> that [were] over every province <04082>, and to the rulers <08269> of every people <05971> of every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and [to] every people <05971> after their language <03956>; in the name <08034> of king <04428> Ahasuerus <0325> was it written <03789> (8737), and sealed <02856> (8738) with the king's <04428> ring <02885>. {scribes: or, secretaries}
Esther 3:13
Surat-surat itu dikirimkan dengan perantaraan pesuruh-pesuruh cepat ke segala daerah kerajaan supaya dipunahkan dibunuh dan dibinasakan semua orang Yahudi dari pada yang muda sampai kepada yang tua bahkan anak-anak dan perempuan-perempuan pada satu hari juga pada tanggal tiga belas bulan yang kedua belas yakni bulan Adar dan supaya dirampas harta milik mereka
<7971> <5612> <3027> <7323> <413> <3605> <4082> <4428> <8045> <2026> <6> <853> <3605> <3064> <5288> <5704> <2205> <2945> <802> <3117> <259> <7969> <6240> <2320> <8147> <6240> <1931> <2320> <143> <7998> <962>
AV: And the letters <05612> were sent <07971> (8736) by <03027> posts <07323> (8801) into all the king's <04428> provinces <04082>, to destroy <08045> (8687), to kill <02026> (8800), and to cause to perish <06> (8763), all Jews <03064>, both young <05288> and old <02205>, little children <02945> and women <0802>, in one <0259> day <03117>, [even] upon the thirteenth <07969> <06240> [day] of the twelfth <08147> <06240> month <02320>, which is the month <02320> Adar <0143>, and [to take] the spoil <07998> of them for a prey <0962> (8800).
Esther 8:5
serta sembahnya Jikalau baik pada pemandangan raja dan jikalau hamba mendapat kasih raja dan hal ini kiranya dipandang benar oleh raja dan raja berkenan kepada hamba maka hendaklah dikeluarkan surat titah untuk menarik kembali surat-surat yang berisi rancangan Haman bin Hamedata orang Agag itu yang ditulisnya untuk membinasakan orang Yahudi di dalam semua daerah kerajaan
<559> <518> <5921> <4428> <2896> <518> <4672> <2580> <6440> <3787> <1697> <6440> <4428> <2896> <589> <5869> <3789> <7725> <853> <5612> <4284> <2001> <1121> <4099> <91> <834> <3789> <6> <853> <3064> <834> <3605> <4082> <4428>
AV: And said <0559> (8799), If it please <02896> the king <04428>, and if I have found <04672> (8804) favour <02580> in his sight <06440>, and the thing <01697> [seem] right <03787> (8804) before <06440> the king <04428>, and I [be] pleasing <02896> in his eyes <05869>, let it be written <03789> (8735) to reverse <07725> (8687) the letters <05612> devised <04284> by Haman <02001> the son <01121> of Hammedatha <04099> the Agagite <091>, which he wrote <03789> (8804) to destroy <06> (8763) the Jews <03064> which [are] in all the king's <04428> provinces <04082>: {devised: Heb. the device} {which he...: or, who wrote}
Esther 8:9
Pada waktu itu juga dipanggillah para panitera raja dalam bulan yang ketiga yakni bulan Siwan pada tanggal dua puluh tiga dan sesuai dengan segala yang diperintahkan Mordekhai ditulislah surat kepada orang Yahudi dan kepada para wakil pemerintah para bupati dan para pembesar daerah dari India sampai ke Etiopia seratus dua puluh tujuh daerah kepada tiap-tiap daerah menurut tulisannya dan kepada tiap-tiap bangsa menurut bahasanya dan juga kepada orang Yahudi menurut tulisan dan bahasanya
<7121> <5608> <4428> <6256> <1931> <2320> <7992> <1931> <2320> <5510> <7969> <6242> <0> <3789> <3605> <834> <6680> <4782> <413> <3064> <413> <323> <6346> <8269> <4082> <834> <1912> <5704> <3568> <7651> <6242> <3967> <4082> <4082> <4082> <3789> <5971> <5971> <3956> <413> <3064> <3789> <3956>
AV: Then were the king's <04428> scribes <05608> (8802) called <07121> (8735) at that time <06256> in the third <07992> month <02320>, that [is], the month <02320> Sivan <05510>, on the three <07969> and twentieth <06242> [day] thereof; and it was written <03789> (8735) according to all that Mordecai <04782> commanded <06680> (8765) unto the Jews <03064>, and to the lieutenants <0323>, and the deputies <06346> and rulers <08269> of the provinces <04082> which [are] from India <01912> unto Ethiopia <03568>, an hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082>, unto every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and unto every people <05971> after their language <03956>, and to the Jews <03064> according to their writing <03791>, and according to their language <03956>.
Esther 8:9
Pada waktu itu juga dipanggillah para panitera raja dalam bulan yang ketiga yakni bulan Siwan pada tanggal dua puluh tiga dan sesuai dengan segala yang diperintahkan Mordekhai ditulislah surat kepada orang Yahudi dan kepada para wakil pemerintah para bupati dan para pembesar daerah dari India sampai ke Etiopia seratus dua puluh tujuh daerah kepada tiap-tiap daerah menurut tulisannya dan kepada tiap-tiap bangsa menurut bahasanya dan juga kepada orang Yahudi menurut tulisan dan bahasanya
<7121> <5608> <4428> <6256> <1931> <2320> <7992> <1931> <2320> <5510> <7969> <6242> <0> <3789> <3605> <834> <6680> <4782> <413> <3064> <413> <323> <6346> <8269> <4082> <834> <1912> <5704> <3568> <7651> <6242> <3967> <4082> <4082> <4082> <3789> <5971> <5971> <3956> <413> <3064> <3789> <3956>
AV: Then were the king's <04428> scribes <05608> (8802) called <07121> (8735) at that time <06256> in the third <07992> month <02320>, that [is], the month <02320> Sivan <05510>, on the three <07969> and twentieth <06242> [day] thereof; and it was written <03789> (8735) according to all that Mordecai <04782> commanded <06680> (8765) unto the Jews <03064>, and to the lieutenants <0323>, and the deputies <06346> and rulers <08269> of the provinces <04082> which [are] from India <01912> unto Ethiopia <03568>, an hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082>, unto every province <04082> according to the writing <03791> thereof, and unto every people <05971> after their language <03956>, and to the Jews <03064> according to their writing <03791>, and according to their language <03956>.
Esther 8:11
yang isinya raja mengizinkan orang Yahudi di tiap-tiap kota untuk berkumpul dan mempertahankan nyawanya serta memunahkan membunuh atau membinasakan segala tentara bahkan anak-anak dan perempuan-perempuan dari bangsa dan daerah yang hendak menyerang mereka dan untuk merampas harta miliknya
<834> <5414> <4428> <3064> <834> <3605> <5892> <5892> <6950> <5975> <5921> <5315> <8045> <2026> <6> <853> <3605> <2426> <5971> <4082> <6696> <853> <2945> <802> <7998> <962>
AV: Wherein the king <04428> granted <05414> (8804) the Jews <03064> which [were] in every city <05892> to gather themselves together <06950> (8736), and to stand <05975> (8800) for their life <05315>, to destroy <08045> (8687), to slay <02026> (8800), and to cause to perish <06> (8763), all the power <02428> of the people <05971> and province <04082> that would assault <06696> (8802) them, [both] little ones <02945> and women <0802>, and [to take] the spoil <07998> of them for a prey <0962> (8800),
Esther 8:12
pada hari yang sama di segala daerah raja Ahasyweros pada tanggal tiga belas bulan yang kedua belas yakni bulan Adar
<3117> <259> <3605> <4082> <4428> <325> <7969> <6240> <2320> <8147> <6240> <1931> <2320> <143>
AV: Upon one <0259> day <03117> in all the provinces <04082> of king <04428> Ahasuerus <0325>, [namely], upon the thirteenth <07969> <06240> [day] of the twelfth <08147> <06240> month <02320>, which [is] the month <02320> Adar <0143>.
Esther 9:2
Maka berkumpullah orang Yahudi di dalam kota-kotanya di seluruh daerah raja Ahasyweros untuk membunuh orang-orang yang berikhtiar mencelakakan mereka dan tiada seorangpun tahan menghadapi mereka karena ketakutan kepada orang Yahudi telah menimpa segala bangsa itu
<6950> <3064> <5892> <3605> <4082> <4428> <325> <7971> <3027> <1245> <7451> <376> <3808> <5975> <6440> <3588> <5307> <6343> <5921> <3605> <5971>
AV: The Jews <03064> gathered themselves together <06950> (8738) in their cities <05892> throughout all the provinces <04082> of the king <04428> Ahasuerus <0325>, to lay <07971> (8800) hand <03027> on such as sought <01245> (8764) their hurt <07451>: and no man <0376> could withstand <05975> (8804) them <06440>; for the fear <06343> of them fell <05307> (8804) upon all people <05971>.
Esther 9:3
Dan semua pembesar daerah dan wakil pemerintahan dan bupati serta pejabat kerajaan menyokong orang Yahudi karena ketakutan kepada Mordekhai telah menimpa mereka
<3605> <8269> <4082> <323> <6346> <6213> <4399> <834> <4428> <5375> <853> <3064> <3588> <5307> <6343> <4782> <5921>
AV: And all the rulers <08269> of the provinces <04082>, and the lieutenants <0323>, and the deputies <06346>, and officers <06213> (8802) <04399> of the king <04428>, helped <05375> (8764) the Jews <03064>; because the fear <06343> of Mordecai <04782> fell <05307> (8804) upon them. {officers...: Heb. those which did the business that belonged to the king}
Esther 9:4
Sebab Mordekhai besar kekuasaannya di dalam istana raja dan tersiarlah berita tentang dia ke segenap daerah karena Mordekhai itu bertambah-tambah besar kekuasaannya
<3588> <1419> <4782> <1004> <4428> <8089> <1980> <3605> <4082> <3588> <376> <4782> <1980> <1419> <0>
AV: For Mordecai <04782> [was] great <01419> in the king's <04428> house <01004>, and his fame <08089> went out <01980> (8802) throughout all the provinces <04082>: for this man <0376> Mordecai <04782> waxed <01980> (8802) greater and greater <01419>.
Esther 9:16
Orang Yahudi yang lain yang ada di dalam daerah kerajaan berkumpul dan mempertahankan nyawanya serta mendapat keamanan terhadap musuhnya mereka membunuh tujuh puluh lima ribu orang di antara pembenci-pembenci mereka tetapi kepada barang rampasan tidaklah mereka mengulurkan tangan
<7605> <3064> <834> <4082> <4428> <6950> <5975> <5921> <5315> <5118> <341> <2026> <8130> <2568> <7657> <505> <961> <3808> <7971> <853> <3027>
AV: But the other <07605> Jews <03064> that [were] in the king's <04428> provinces <04082> gathered themselves together <06950> (8738), and stood <05975> (8800) for their lives <05315>, and had rest <05118> from their enemies <0341> (8802), and slew <02026> (8800) of their foes <08130> (8802) seventy <07657> and five <02568> thousand <0505>, but they laid <07971> (8804) not their hands <03027> on the prey <0961>,
Esther 9:20
Maka Mordekhai menuliskan peristiwa itu lalu mengirimkan surat-surat kepada semua orang Yahudi di seluruh daerah raja Ahasyweros baik yang dekat baik yang jauh
<3789> <4782> <853> <1697> <428> <7971> <5612> <413> <3605> <3064> <834> <3605> <4082> <4428> <325> <7138> <7350>
AV: And Mordecai <04782> wrote <03789> (8799) these things <01697>, and sent <07971> (8799) letters <05612> unto all the Jews <03064> that [were] in all the provinces <04082> of the king <04428> Ahasuerus <0325>, [both] nigh <07138> and far <07350>,
Esther 9:30
Lalu dikirimkanlah surat-surat kepada semua orang Yahudi di dalam keseratus dua puluh tujuh daerah kerajaan Ahasyweros dengan kata-kata salam dan setia
<7971> <5612> <413> <3605> <3064> <413> <7651> <6242> <3967> <4082> <4438> <325> <1697> <7965> <571>
AV: And he sent <07971> (8799) the letters <05612> unto all the Jews <03064>, to the hundred <03967> twenty <06242> and seven <07651> provinces <04082> of the kingdom <04438> of Ahasuerus <0325>, [with] words <01697> of peace <07965> and truth <0571>,