Genesis 31:3
Lalu berfirmanlah TUHAN kepada Yakub Pulanglah ke negeri nenek moyangmu dan kepada kaummu dan Aku akan menyertai engkau
<559> <3068> <413> <3290> <7725> <413> <776> <1> <4138> <1961> <5973>
AV: And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Jacob <03290>, Return <07725> (8798) unto the land <0776> of thy fathers <01>, and to thy kindred <04138>; and I will be with thee.
Genesis 32:9
Kemudian berkatalah Yakub Ya Allah nenekku Abraham dan Allah ayahku Ishak ya TUHAN yang telah berfirman kepadaku Pulanglah ke negerimu serta kepada sanak saudaramu dan Aku akan berbuat baik kepadamu
<559> <3290> <430> <1> <85> <430> <1> <3327> <3068> <559> <413> <7725> <776> <4138> <3190> <5973>
AV: And Jacob <03290> said <0559> (8799), O God <0430> of my father <01> Abraham <085>, and God <0430> of my father <01> Isaac <03327>, the LORD <03068> which saidst <0559> (8802) unto me, Return <07725> (8798) unto thy country <0776>, and to thy kindred <04138>, and I will deal well <03190> (8686) with thee:
Joshua 22:8
maka ia berkata kepada mereka demikian Pulanglah ke kemahmu dengan kekayaan yang banyak dan dengan sangat banyak ternak dengan perak emas tembaga besi dan dengan pakaian yang sangat banyak Bagilah dengan saudara-saudaramu jarahan yang dari musuhmu itu
<559> <413> <559> <5233> <7227> <7227> <7725> <413> <168> <4735> <7227> <7227> <3966> <3701> <2091> <5178> <1270> <8008> <7235> <7235> <3966> <2505> <2505> <7998> <341> <5973> <251> <0>
AV: And he spake <0559> (8799) unto them, saying <0559> (8800), Return <07725> (8798) with much <07227> riches <05233> unto your tents <0168>, and with very <03966> much <07227> cattle <04735>, with silver <03701>, and with gold <02091>, and with brass <05178>, and with iron <01270>, and with very <03966> much <07235> (8687) raiment <08008>: divide <02505> (8798) the spoil <07998> of your enemies <0341> (8802) with your brethren <0251>.
Ruth 1:11
Tetapi Naomi berkata Pulanglah anak-anakku mengapakah kamu turut dengan aku Bukankah tidak akan ada lagi anak laki-laki yang kulahirkan untuk dijadikan suamimu nanti
<559> <5281> <7725> <1323> <4100> <1980> <5973> <5750> <0> <1121> <4578> <1961> <0> <376>
AV: And Naomi <05281> said <0559> (8799), Turn again <07725> (8798), my daughters <01323>: why will ye go <03212> (8799) with me? [are] there yet [any more] sons <01121> in my womb <04578>, that they may be your husbands <0582>?
Ruth 1:12
Pulanglah anak-anakku pergilah sebab sudah terlalu tua aku untuk bersuami Seandainya pikirku Ada harapan bagiku dan sekalipun malam ini aku bersuami bahkan sekalipun aku masih melahirkan anak laki-laki
<7725> <1323> <1980> <3588> <2204> <1961> <376> <3588> <559> <3426> <0> <8615> <8615> <1571> <1961> <3915> <376> <1571> <3205> <1121>
AV: Turn again <07725> (8798), my daughters <01323>, go <03212> (8798) [your way]; for I am too old <02204> (8804) to have an husband <0376>. If I should say <0559> (8804), I have <03426> hope <08615>, [if] I should have an husband <0376> also to night <03915>, and should also bear <03205> (8804) sons <01121>; {should have...: or were with an husband}
2 Samuel 15:19
Lalu bertanyalah raja kepada Itai orang Gat itu Mengapa pula engkau berjalan beserta kami Pulanglah dan tinggallah bersama-sama raja sebab engkau orang asing lagipula engkau orang buangan dari tempat asalmu
<559> <4428> <413> <863> <863> <1663> <4100> <1980> <1571> <859> <854> <7725> <3427> <5973> <4428> <3588> <5237> <859> <1571> <1540> <859> <4725>
AV: Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ittai <0863> the Gittite <01663>, Wherefore goest <03212> (8799) thou also with us? return <07725> (8798) to thy place <04725>, and abide <03427> (8798) with the king <04428>: for thou [art] a stranger <05237>, and also an exile <01540> (8802).
1 Kings 12:24
Beginilah firman TUHAN Janganlah kamu maju dan janganlah kamu berperang melawan saudara-saudaramu orang Israel Pulanglah masing-masing ke rumahnya sebab Akulah yang menyebabkan hal ini terjadi Maka mereka mendengarkan firman TUHAN dan pergilah mereka pulang sesuai dengan firman TUHAN itu
<3541> <559> <3069> <3808> <5927> <3808> <3898> <3898> <5973> <251> <1121> <3478> <7725> <376> <1004> <3588> <853> <1961> <1697> <2088> <8085> <853> <1697> <3069> <7725> <1980> <1697> <3069> <0>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Ye shall not go up <05927> (8799), nor fight <03898> (8735) against your brethren <0251> the children <01121> of Israel <03478>: return <07725> (8798) every man <0376> to his house <01004>; for this thing <01697> is <01961> (8738) from me. They hearkened <08085> (8799) therefore to the word <01697> of the LORD <03068>, and returned <07725> (8799) to depart <03212> (8800), according to the word <01697> of the LORD <03068>.
2 Chronicles 11:4
Beginilah firman TUHAN Janganlah kamu maju dan janganlah kamu berperang melawan saudara-saudaramu Pulanglah masing-masing ke rumahnya sebab Akulah yang menyebabkan hal ini terjadi Maka mereka mendengarkan firman TUHAN dan pulang dengan tidak pergi menyerang Yerobeam
<3541> <559> <3068> <3808> <5927> <3808> <3898> <3898> <5973> <251> <7725> <376> <1004> <3588> <853> <1961> <1697> <2088> <8085> <853> <1697> <3068> <7725> <1980> <413> <3379> <0>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Ye shall not go up <05927> (8799), nor fight <03898> (8735) against your brethren <0251>: return <07725> (8798) every man <0376> to his house <01004>: for this thing <01697> is done <01961> (8738) of me. And they obeyed <08085> (8799) the words <01697> of the LORD <03068>, and returned <07725> (8799) from going <03212> (8800) against Jeroboam <03379>.