Tetapi
tentara
itu
berkata
Janganlah
tuanku
maju
berperang
sebab
apabila
kami
terpaksa
melarikan
diri
maka
mereka
tidak
akan
menghiraukan
kami
bahkan
sekalipun
mati
separuh
dari
pada
kami
mereka
tidak
akan
menghiraukan
kami
tetapi
tuanku
sama
harganya
dengan
sepuluh
ribu
orang
dari
pada
kami
Sebab
itu
adalah
lebih
baik
bahwa
tuanku
bersedia
menolong
kami
dari
kota
|
<559>
<5971>
<3808>
<3318>
<3588>
<518>
<5127>
<5127>
<3808>
<7760>
<413>
<3820>
<518>
<4191>
<2677>
<3808>
<7760>
<413>
<3820>
<3588>
<6258>
<3644>
<6235>
<505>
<6258>
<2896>
<3588>
<1961>
<0>
<5892>
<5826>
<0>
|
AV: But the people <05971> answered <0559> (8799), Thou shalt not go forth <03318> (8799): for if we flee <05127> (8799) away <05127> (8800), they will not care <07760> (8799) <03820> for us; neither if half <02677> of us die <04191> (8799), will they care <07760> (8799) <03820> for us: but now [thou art] worth <03644> ten <06235> thousand <0505> of us: therefore now [it is] better <02896> that thou succour <05826> (8800) (8675) <05826> (8687) us out of the city <05892>. {care...: Heb. set their heart on us} {worth...: Heb. as ten thousand of us} {succour: Heb. be to succour or help} |