Genesis 4:4
Habel juga mempersembahkan korban persembahan dari anak sulung kambing dombanya yakni lemak-lemaknya maka TUHAN mengindahkan Habel dan korban persembahannya itu
<1893> <935> <1571> <1931> <1062> <6629> <2459> <8159> <3068> <413> <1893> <413> <4503>
AV: And Abel <01893>, he <01931> also brought <0935> (8689) of the firstlings <01062> of his flock <06629> and of the fat <02459> thereof. And the LORD <03068> had respect <08159> (8799) unto Abel <01893> and to his offering <04503>: {flock: Heb. sheep, or, goats}
Genesis 29:6
Selanjutnya katanya kepada mereka Selamatkah ia Jawab mereka Selamat Tetapi lihat itu datang anaknya perempuan Rahel dengan kambing dombanya
<559> <0> <7965> <0> <559> <7965> <2009> <7354> <1323> <935> <5973> <6629>
AV: And he said <0559> (8799) unto them, [Is] he well <07965>? And they said <0559> (8799), [He is] well <07965>: and, behold, Rachel <07354> his daughter <01323> cometh <0935> (8802) with the sheep <06629>. {Is he...: Heb. Is there peace to him?}
Genesis 31:4
Sesudah itu Yakub menyuruh memanggil Rahel dan Lea untuk datang ke padang ke tempat kambing dombanya
<7971> <3290> <7121> <7354> <3812> <7704> <413> <6629>
AV: And Jacob <03290> sent <07971> (8799) and called <07121> (8799) Rachel <07354> and Leah <03812> to the field <07704> unto his flock <06629>,
Genesis 32:7
Lalu sangat takutlah Yakub dan merasa sesak hati maka dibaginyalah orang-orangnya yang bersama-sama dengan dia kambing dombanya lembu sapi dan untanya menjadi dua pasukan
<3372> <3372> <3290> <3966> <3334> <0> <2673> <853> <5971> <5971> <834> <854> <853> <6629> <853> <1241> <1581> <8147> <4264>
AV: Then Jacob <03290> was greatly <03966> afraid <03372> (8799) and distressed <03334> (8799): and he divided <02673> (8799) the people <05971> that [was] with him, and the flocks <06629>, and herds <01241>, and the camels <01581>, into two <08147> bands <04264>;
Genesis 46:32
orang-orang itu gembala kambing domba sebab mereka itu pemelihara ternak dan kambing dombanya lembu sapinya dan segala miliknya telah dibawa mereka
<582> <7462> <7462> <7462> <6629> <3588> <582> <4735> <1961> <6629> <1241> <3605> <834> <0> <935>
AV: And the men <0582> [are] shepherds <07462> (8802) <06629>, for their trade hath been to feed cattle <04735>; and they have brought <0935> (8689) their flocks <06629>, and their herds <01241>, and all that they have. {their trade...: Heb. they are men of cattle}
Genesis 47:1
Kemudian pergilah Yusuf memberitahukan kepada Firaun Ayahku dan saudara-saudaraku beserta kambing dombanya lembu sapinya dan segala miliknya telah datang dari tanah Kanaan dan sekarang mereka ada di tanah Gosyen
<935> <3130> <5046> <6547> <559> <1> <251> <6629> <1241> <3605> <834> <0> <935> <776> <3667> <3667> <2005> <776> <1657>
AV: Then Joseph <03130> came <0935> (8799) and told <05046> (8686) Pharaoh <06547>, and said <0559> (8799), My father <01> and my brethren <0251>, and their flocks <06629>, and their herds <01241>, and all that they have, are come out <0935> (8804) of the land <0776> of Canaan <03667>; and, behold, they [are] in the land <0776> of Goshen <01657>.
Joshua 7:24
Kemudian Yosua beserta seluruh Israel mengambil Akhan bin Zerah dan perak jubah dan emas sebatang itu anak-anaknya yang laki-laki dan perempuan lembunya keledainya dan kambing dombanya kemahnya dan segala kepunyaannya lalu semuanya itu dibawa ke lembah Akhor
<3947> <3091> <853> <5912> <1121> <2226> <853> <3701> <853> <155> <853> <3956> <2091> <853> <1121> <853> <1323> <853> <7794> <853> <2543> <853> <6629> <853> <168> <853> <3605> <834> <0> <3605> <3478> <5973> <5927> <853> <6010> <5911>
AV: And Joshua <03091>, and all Israel <03478> with him, took <03947> (8799) Achan <05912> the son <01121> of Zerah <02226>, and the silver <03701>, and the garment <0155>, and the wedge <03956> of gold <02091>, and his sons <01121>, and his daughters <01323>, and his oxen <07794>, and his asses <02543>, and his sheep <06629>, and his tent <0168>, and all that he had: and they brought <05927> (8686) them unto the valley <06010> of Achor <05911>.
1 Samuel 17:20
Lalu Daud bangun pagi-pagi ditinggalkannyalah kambing dombanya pada seorang penjaga lalu mengangkat muatan dan pergi seperti yang diperintahkan Isai kepadanya Sampailah ia ke perkemahan ketika tentara keluar untuk mengatur barisannya dan mengangkat sorak perang
<7925> <1732> <1242> <5203> <853> <6629> <5921> <8104> <5375> <1980> <834> <6680> <3448> <935> <4570> <2428> <3318> <413> <4634> <7321> <4421>
AV: And David <01732> rose up early <07925> (8686) in the morning <01242>, and left <05203> (8799) the sheep <06629> with a keeper <08104> (8802), and took <05375> (8799), and went <03212> (8799), as Jesse <03448> had commanded <06680> (8765) him; and he came <0935> (8799) to the trench <04570>, as the host <02428> was going forth <03318> (8802) to the fight <04634>, and shouted <07321> (8689) for the battle <04421>. {trench: or, place of the carriage} {fight: or, battle array, or, place of fight}
2 Samuel 12:4
Pada suatu waktu orang kaya itu mendapat tamu dan ia merasa sayang mengambil seekor dari kambing dombanya atau lembunya untuk memasaknya bagi pengembara yang datang kepadanya itu Jadi ia mengambil anak domba betina kepunyaan si miskin itu dan memasaknya bagi orang yang datang kepadanya itu
<935> <1982> <376> <6223> <2550> <3947> <6629> <1241> <6213> <6213> <732> <935> <0> <3947> <853> <3535> <376> <7326> <6213> <6213> <376> <935> <413>
AV: And there came <0935> (8799) a traveller <01982> unto the rich <06223> man <0376>, and he spared <02550> (8799) to take <03947> (8800) of his own flock <06629> and of his own herd <01241>, to dress <06213> (8800) for the wayfaring man <0732> (8802) that was come <0935> (8802) unto him; but took <03947> (8799) the poor <07326> (8802) man's <0376> lamb <03535>, and dressed <06213> (8799) it for the man <0376> that was come <0935> (8802) to him.