Back to #639

2 Samuel 12:5
Lalu Daud menjadi sangat marah karena orang itu dan ia berkata kepada Natan Demi TUHAN yang hidup orang yang melakukan itu harus dihukum mati
<2734> <639> <1732> <376> <3966> <559> <413> <5416> <2416> <3068> <3588> <1121> <4194> <376> <6213> <2063>
AV: And David's <01732> anger <0639> was greatly <03966> kindled <02734> (8799) against the man <0376>; and he said <0559> (8799) to Nathan <05416>, [As] the LORD <03068> liveth <02416>, the man <0376> that hath done <06213> (8802) this [thing] shall surely <01121> die <04194>: {shall...: or, is worthy to die, or, is a son of death}
Job 32:2
Lalu marahlah Elihu bin Barakheel orang Bus dari kaum Ram ia marah terhadap Ayub karena ia menganggap dirinya lebih benar dari pada Allah
<2734> <639> <453> <1121> <1292> <940> <4940> <7410> <347> <2734> <639> <5921> <6663> <5315> <430>
AV: Then was kindled <02734> (8799) the wrath <0639> of Elihu <0453> the son <01121> of Barachel <01292> the Buzite <0940>, of the kindred <04940> of Ram <07410>: against Job <0347> was his wrath <0639> kindled <02734> (8804), because he justified <06663> (8763) himself <05315> rather than God <0430>. {himself: Heb. his soul}
Job 32:3
dan ia juga marah terhadap ketiga orang sahabat itu karena mereka mempersalahkan Ayub meskipun tidak dapat memberikan sanggahan
<7969> <7453> <2734> <639> <5921> <834> <3808> <4672> <4617> <7561> <853> <347>
AV: Also against his three <07969> friends <07453> was his wrath <0639> kindled <02734> (8804), because they had found <04672> (8804) no answer <04617>, and [yet] had condemned <07561> (8686) Job <0347>.