1 Samuel 14:39
Sebab demi TUHAN yang hidup yang menyelamatkan orang Israel sekalipun itu disebabkan oleh Yonatan anakku maka ia pasti akan mati Tetapi seorangpun dari seluruh rakyat tidak ada yang menjawabnya
<3588> <2416> <2416> <3068> <3467> <853> <3478> <3588> <518> <3426> <3129> <1121> <3588> <4191> <4191> <369> <6030> <6030> <3605> <5971> <5971>
AV: For, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, which saveth <03467> (8688) Israel <03478>, though it be <03426> in Jonathan <03129> my son <01121>, he shall surely <04191> (8800) die <04191> (8799). But [there was] not a man among all the people <05971> [that] answered <06030> (8802) him.
1 Samuel 14:39
Sebab demi TUHAN yang hidup yang menyelamatkan orang Israel sekalipun itu disebabkan oleh Yonatan anakku maka ia pasti akan mati Tetapi seorangpun dari seluruh rakyat tidak ada yang menjawabnya
<3588> <2416> <2416> <3068> <3467> <853> <3478> <3588> <518> <3426> <3129> <1121> <3588> <4191> <4191> <369> <6030> <6030> <3605> <5971> <5971>
AV: For, [as] the LORD <03068> liveth <02416>, which saveth <03467> (8688) Israel <03478>, though it be <03426> in Jonathan <03129> my son <01121>, he shall surely <04191> (8800) die <04191> (8799). But [there was] not a man among all the people <05971> [that] answered <06030> (8802) him.
2 Kings 1:6
Jawab mereka kepadanya Ada seorang datang menemui kami dan berkata kepada kami Pergilah kembalilah kepada raja yang telah menyuruh kamu dan katakanlah kepadanya Beginilah firman TUHAN Apakah tidak ada Allah di Israel sehingga engkau menyuruh meminta petunjuk kepada Baal-Zebub allah di Ekron Sebab itu engkau tidak akan bangun lagi dari tempat tidur di mana engkau berbaring sebab engkau pasti akan mati
<559> <413> <376> <5927> <7125> <559> <413> <1980> <7725> <413> <4428> <834> <7971> <853> <1696> <413> <3541> <559> <3068> <1097> <369> <430> <3478> <859> <7971> <1875> <0> <1176> <430> <6138> <3651> <4296> <834> <5927> <8033> <3808> <3381> <4480> <3588> <4191> <4191>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, There came <05927> (0) a man <0376> up <05927> (8804) to meet <07125> (8800) us, and said <0559> (8799) unto us, Go <03212> (8798), turn again <07725> (8798) unto the king <04428> that sent <07971> (8804) you, and say <01696> (8765) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Is it] not because [there is] not a God <0430> in Israel <03478>, [that] thou sendest <07971> (8802) to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) from that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
2 Kings 1:6
Jawab mereka kepadanya Ada seorang datang menemui kami dan berkata kepada kami Pergilah kembalilah kepada raja yang telah menyuruh kamu dan katakanlah kepadanya Beginilah firman TUHAN Apakah tidak ada Allah di Israel sehingga engkau menyuruh meminta petunjuk kepada Baal-Zebub allah di Ekron Sebab itu engkau tidak akan bangun lagi dari tempat tidur di mana engkau berbaring sebab engkau pasti akan mati
<559> <413> <376> <5927> <7125> <559> <413> <1980> <7725> <413> <4428> <834> <7971> <853> <1696> <413> <3541> <559> <3068> <1097> <369> <430> <3478> <859> <7971> <1875> <0> <1176> <430> <6138> <3651> <4296> <834> <5927> <8033> <3808> <3381> <4480> <3588> <4191> <4191>
AV: And they said <0559> (8799) unto him, There came <05927> (0) a man <0376> up <05927> (8804) to meet <07125> (8800) us, and said <0559> (8799) unto us, Go <03212> (8798), turn again <07725> (8798) unto the king <04428> that sent <07971> (8804) you, and say <01696> (8765) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Is it] not because [there is] not a God <0430> in Israel <03478>, [that] thou sendest <07971> (8802) to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) from that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
2 Kings 1:16
Berkatalah Elia kepada raja Beginilah firman TUHAN Oleh karena engkau telah mengirim utusan-utusan untuk meminta petunjuk kepada Baal-Zebub allah di Ekron seolah-olah tidak ada Allah di Israel untuk ditanyakan firman-Nya maka sebab itu engkau tidak akan bangun lagi dari tempat tidur di mana engkau berbaring sebab engkau pasti akan mati
<1696> <413> <3541> <559> <3068> <3282> <834> <7971> <4397> <1875> <0> <1176> <430> <6138> <1097> <369> <430> <3478> <1875> <1697> <3651> <4296> <834> <5927> <8033> <3808> <3381> <4480> <3588> <4191> <4191>
AV: And he said <01696> (8762) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Forasmuch as thou hast sent <07971> (8804) messengers <04397> to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>, [is it] not because [there is] no God <0430> in Israel <03478> to enquire <01875> (8800) of his word <01697>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) off that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).
2 Kings 1:16
Berkatalah Elia kepada raja Beginilah firman TUHAN Oleh karena engkau telah mengirim utusan-utusan untuk meminta petunjuk kepada Baal-Zebub allah di Ekron seolah-olah tidak ada Allah di Israel untuk ditanyakan firman-Nya maka sebab itu engkau tidak akan bangun lagi dari tempat tidur di mana engkau berbaring sebab engkau pasti akan mati
<1696> <413> <3541> <559> <3068> <3282> <834> <7971> <4397> <1875> <0> <1176> <430> <6138> <1097> <369> <430> <3478> <1875> <1697> <3651> <4296> <834> <5927> <8033> <3808> <3381> <4480> <3588> <4191> <4191>
AV: And he said <01696> (8762) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Forasmuch as thou hast sent <07971> (8804) messengers <04397> to enquire <01875> (8800) of Baalzebub <01176> the god <0430> of Ekron <06138>, [is it] not because [there is] no God <0430> in Israel <03478> to enquire <01875> (8800) of his word <01697>? therefore thou shalt not come down <03381> (8799) off that bed <04296> on which thou art gone up <05927> (8804), but shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799).