Judges 11:26
Ketika orang Israel diam di Hesybon dengan segala anak kotanya di Aroer dengan segala anak kotanya dan di segala kota sepanjang kedua tepi sungai Arnon selama tiga ratus tahun mengapa pada waktu itu engkau tidak melepaskan kota-kota itu
<3427> <3478> <2809> <1323> <6177> <1323> <3605> <5892> <5892> <834> <5921> <3027> <769> <7969> <3967> <8141> <4069> <3808> <5337> <6256> <1931>
AV: While Israel <03478> dwelt <03427> (8800) in Heshbon <02809> and her towns <01323>, and in Aroer <06177> and her towns <01323>, and in all the cities <05892> that [be] along by the coasts <03027> of Arnon <0769>, three <07969> hundred <03967> years <08141>? why therefore did ye not recover <05337> (8689) [them] within that time <06256>?
2 Samuel 13:4
Katanya kepada Amnon Hai anak raja mengapa engkau demikian merana setiap pagi Tidakkah lebih baik engkau memberitahukannya kepadaku Kata Amnon kepadanya Aku cinta kepada Tamar adik perempuan Absalom saudaraku itu
<559> <0> <4069> <859> <3602> <1800> <1800> <1121> <4428> <1242> <1242> <3808> <5046> <0> <559> <0> <550> <853> <8559> <269> <53> <251> <589> <157>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, Why [art] thou, [being] the king's <04428> son <01121>, lean <01800> from day <01242> to day <01242>? wilt thou not tell <05046> (8686) me? And Amnon <0550> said <0559> (8799) unto him, I love <0157> (8802) Tamar <08559>, my brother <0251> Absalom's <053> sister <0269>. {lean: Heb. thin} {from day...: Heb. morning by morning}
2 Samuel 16:10
Tetapi kata raja Apakah urusanku dengan kamu hai anak-anak Zeruya Biarlah ia mengutuk Sebab apabila TUHAN berfirman kepadanya Kutukilah Daud siapakah yang akan bertanya mengapa engkau berbuat demikian
<559> <4428> <4100> <0> <0> <1121> <6870> <3588> <7043> <3588> <3068> <559> <0> <7043> <853> <1732> <4310> <559> <4069> <6213> <6213> <3651> <0>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799), What have I to do with you, ye sons <01121> of Zeruiah <06870>? so let him curse <07043> (8762), because the LORD <03068> hath said <0559> (8804) unto him, Curse <07043> (8761) David <01732>. Who shall then say <0559> (8799), Wherefore hast thou done so <06213> (8804)?
2 Samuel 18:11
Yoab berkata kepada orang yang memberitahu kepadanya itu Apa Jika engkau melihatnya mengapa engkau tidak membanting dia ke tanah di tempat itu juga Maka selayaknya aku memberi engkau sepuluh syikal perak dan satu ikat pinggang
<559> <3097> <376> <5046> <0> <2009> <7200> <4069> <3808> <5221> <8033> <776> <5921> <5414> <0> <6235> <3701> <2290> <2290> <259>
AV: And Joab <03097> said <0559> (8799) unto the man <0376> that told <05046> (8688) him, And, behold, thou sawest <07200> (8804) [him], and why didst thou not smite <05221> (8689) him there to the ground <0776>? and I would have given <05414> (8800) thee ten <06235> [shekels] of silver <03701>, and a <0259> girdle <02290>.
Isaiah 5:4
Apatah lagi yang harus diperbuat untuk kebun anggur-Ku itu yang belum Kuperbuat kepadanya Aku menanti supaya dihasilkannya buah anggur yang baik mengapa yang dihasilkannya hanya buah anggur yang asam
<4100> <6213> <6213> <5750> <3754> <3808> <6213> <6213> <0> <4069> <6960> <6960> <6213> <6213> <6025> <6213> <6213> <891>
AV: What could have been done <06213> (8800) more to my vineyard <03754>, that I have not done <06213> (8804) in it? wherefore <04069>, when I looked <06960> (8765) that it should bring forth <06213> (8800) grapes <06025>, brought it forth <06213> (8799) wild grapes <0891>?
Jeremiah 2:14
Adakah Israel itu budak atau anak budak Maka mengapa ia menjadi rampasan
<5650> <3478> <518> <3211> <1004> <1931> <4069> <1961> <957>
AV: [Is] Israel <03478> a servant <05650>? [is] he a homeborn <01004> <03211> [slave]? why <04069> is he spoiled <0957>? {spoiled: Heb. become a spoil?}
Jeremiah 2:31
Keturunan apakah kamu ini Perhatikanlah firman TUHAN Sudahkah Aku menjadi padang gurun bagi Israel atau tanah yang gelap gulita Maka mengapa umat-Ku berkata Kami sudah bebas kami tidak lagi mau datang kepada-Mu
<1755> <859> <7200> <1697> <3068> <4057> <4057> <1961> <3478> <518> <776> <3991> <4069> <559> <5971> <5971> <7300> <3808> <935> <5750> <413>
AV: O generation <01755>, see <07200> (8798) ye the word <01697> of the LORD <03068>. Have I been a wilderness <04057> unto Israel <03478>? a land <0776> of darkness <03991>? wherefore say <0559> (8804) my people <05971>, We are lords <07300> (8804); we will come <0935> (8799) no more unto thee? {We are...: Heb. We have dominion}
Malachi 2:10
Bukankah kita sekalian mempunyai satu bapa Bukankah satu Allah menciptakan kita Lalu mengapa kita berkhianat satu sama lain dan dengan demikian menajiskan perjanjian nenek moyang kita
<3808> <1> <259> <3605> <3808> <410> <259> <1254> <1254> <4069> <898> <376> <251> <2490> <2490> <2490> <1285> <1>
AV: Have we not all one <0259> father <01>? hath not one <0259> God <0410> created <01254> (8804) us? why do we deal treacherously <0898> (8799) every man <0376> against his brother <0251>, by profaning <02490> (8763) the covenant <01285> of our fathers <01>?