Back to #5975

Judges 4:20
Lagi katanya kepada perempuan itu Berdirilah di depan pintu kemah dan apabila ada orang datang dan bertanya kepadamu Ada orang di sini maka jawablah Tidak ada
<559> <413> <5975> <6607> <168> <1961> <518> <376> <935> <7592> <559> <3426> <6311> <376> <559> <369>
AV: Again he said <0559> (8799) unto her, Stand in <05975> (8798) the door <06607> of the tent <0168>, and it shall be, when any man <0376> doth come <0935> (8799) and enquire <07592> (8804) of thee, and say <0559> (8804), Is there <03426> (0) any man <0376> here <03426>? that thou shalt say <0559> (8804), No.
2 Chronicles 35:5
Berdirilah di halaman tempat kudus menurut golongan puak saudara-saudaramu yang lain yakni kaum awam dengan satu rombongan puak orang Lewi untuk tiap golongan saudara-saudaramu itu
<5975> <6944> <6391> <1004> <1> <251> <1121> <5971> <2515> <1004> <1> <3881>
AV: And stand in <05975> (8798) the holy <06944> [place] according to the divisions <06391> of the families <01004> of the fathers <01> of your brethren <0251> the people <01121> <05971>, and [after] the division <02515> of the families <01> <01004> of the Levites <03881>. {the families of the fathers: Heb. the house of the fathers} {the people: Heb. the sons of the people}
Jeremiah 7:2
Berdirilah di pintu gerbang rumah TUHAN serukanlah di sana firman ini dan katakanlah Dengarlah firman TUHAN hai sekalian orang Yehuda yang masuk melalui semua pintu gerbang ini untuk sujud menyembah kepada TUHAN
<5975> <8179> <1004> <3068> <7121> <8033> <853> <1697> <2088> <559> <8085> <1697> <3068> <3605> <3063> <935> <8179> <428> <7812> <3068> <0>
AV: Stand <05975> (8798) in the gate <08179> of the LORD'S <03068> house <01004>, and proclaim <07121> (8804) there this word <01697>, and say <0559> (8804), Hear <08085> (8798) the word <01697> of the LORD <03068>, all [ye of] Judah <03063>, that enter in <0935> (8802) at these gates <08179> to worship <07812> (8692) the LORD <03068>.
Jeremiah 26:2
Beginilah firman TUHAN Berdirilah di pelataran rumah TUHAN dan katakanlah kepada penduduk segala kota Yehuda yang datang untuk sujud di rumah TUHAN segala firman yang Kuperintahkan untuk kaukatakan kepada mereka Janganlah kaukurangi sepatah katapun
<3541> <559> <3068> <5975> <2691> <1004> <3068> <1696> <5921> <3605> <5892> <3063> <935> <7812> <1004> <3068> <853> <3605> <1697> <834> <6680> <1696> <413> <408> <1639> <1697>
AV: Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Stand <05975> (8798) in the court <02691> of the LORD'S <03068> house <01004>, and speak <01696> (8765) unto all the cities <05892> of Judah <03063>, which come <0935> (8802) to worship <07812> (8692) in the LORD'S <03068> house <01004>, all the words <01697> that I command <06680> (8765) thee to speak <01696> (8763) unto them; diminish <01639> (8799) not a word <01697>:
Jeremiah 48:19
Berdirilah di tepi jalan dan tinjaulah hai penduduk Aroer Tanyakanlah kepada orang yang lari dan yang terluput katakanlah Apakah yang telah terjadi
<413> <1870> <5975> <6822> <3427> <6177> <7592> <5127> <4422> <559> <4100> <1961>
AV: O inhabitant <03427> (8802) of Aroer <06177>, stand <05975> (8798) by the way <01870>, and espy <06822> (8761); ask <07592> (8798) him that fleeth <05127> (8801), and her that escapeth <04422> (8737), [and] say <0559> (8798), What is done <01961> (8738)? {inhabitant: Heb. inhabitress}