Back to #6680

Judges 3:4
Mereka itu ada di sana supaya Ia mencobai orang Israel dengan perantaraan mereka untuk mengetahui apakah mereka mendengarkan perintah yang diberikan TUHAN kepada nenek moyang mereka dengan perantaraan Musa
<1961> <5254> <0> <853> <3478> <3045> <8085> <853> <4687> <3068> <834> <6680> <853> <1> <3027> <4872>
AV: And they were to prove <05254> (8763) Israel <03478> by them, to know <03045> (8800) whether they would hearken <08085> (8799) unto the commandments <04687> of the LORD <03068>, which he commanded <06680> (8765) their fathers <01> by the hand <03027> of Moses <04872>.
Nehemiah 8:1
maka serentak berkumpullah seluruh rakyat di halaman di depan pintu gerbang Air Mereka meminta kepada Ezra ahli kitab itu supaya ia membawa kitab Taurat Musa yakni kitab hukum yang diberikan TUHAN kepada Israel
<622> <3605> <5971> <376> <259> <413> <7339> <834> <6440> <8179> <4325> <559> <5830> <5608> <935> <853> <5612> <8451> <4872> <834> <6680> <3068> <854> <3478>
AV: And all the people <05971> gathered themselves together <0622> (8735) as one <0259> man <0376> into the street <07339> that [was] before <06440> the water <04325> gate <08179>; and they spake <0559> (8799) unto Ezra <05830> the scribe <05608> (8802) to bring <0935> (8687) the book <05612> of the law <08451> of Moses <04872>, which the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) to Israel <03478>.
Nehemiah 8:14
Maka didapatinya tertulis dalam hukum yang diberikan TUHAN dengan perantaraan Musa bahwa orang Israel harus tinggal dalam pondok-pondok pada hari raya bulan yang ketujuh
<4672> <3789> <8451> <834> <6680> <3068> <3027> <4872> <834> <3427> <1121> <3478> <5521> <2282> <2320> <7637>
AV: And they found <04672> (8799) written <03789> (8803) in the law <08451> which the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) by <03027> Moses <04872>, that the children <01121> of Israel <03478> should dwell <03427> (8799) in booths <05521> in the feast <02282> of the seventh <07637> month <02320>: {by: Heb. by the hand of}
Jeremiah 35:16
Sungguh keturunan Yonadab bin Rekhab menepati perintah yang diberikan bapa leluhurnya kepada mereka tetapi bangsa ini tidak mau mendengarkan Aku
<3588> <6965> <1121> <3082> <1121> <7394> <853> <4687> <1> <834> <6680> <5971> <2088> <3808> <8085> <413> <0>
AV: Because the sons <01121> of Jonadab <03082> the son <01121> of Rechab <07394> have performed <06965> (8689) the commandment <04687> of their father <01>, which he commanded <06680> (8765) them; but this people <05971> hath not hearkened <08085> (8804) unto me:
Jeremiah 51:59
Pesan yang diberikan nabi Yeremia kepada Seraya bin Neria bin Mahseya ketika Seraya pergi bersama-sama Zedekia raja Yehuda ke Babel pada tahun yang keempat dari pemerintahannya Seraya waktu itu adalah kepala perlengkapan
<1697> <834> <6680> <3414> <5030> <853> <8304> <1121> <5374> <1121> <4271> <1980> <854> <6667> <4428> <3063> <894> <8141> <7243> <4427> <8304> <8269> <4496>
AV: The word <01697> which Jeremiah <03414> the prophet <05030> commanded <06680> (8765) Seraiah <08304> the son <01121> of Neriah <05374>, the son <01121> of Maaseiah <04271>, when he went <03212> (8800) with Zedekiah <06667> the king <04428> of Judah <03063> into Babylon <0894> in the fourth <07243> year <08141> of his reign <04427> (8800). And [this] Seraiah <08304> [was] a quiet <04496> prince <08269>. {with: or, on the behalf of} {quiet...: or, prince of Menucha, or, chief chamberlain}