Back to #4120

Joshua 10:6
Lalu orang-orang Gibeon itu menyuruh orang kepada Yosua ke tempat perkemahan di Gilgal mengatakan Jangan menarik tanganmu dari pada hamba-hambamu ini Datanglah dengan segera kepada kami lepaskanlah kami dan bantulah kami sebab semua raja orang Amori yang diam di pegunungan telah bergabung melawan kami
<7971> <376> <1391> <413> <3091> <413> <4264> <1537> <559> <408> <7503> <3027> <5650> <5927> <413> <4120> <3467> <0> <5826> <3588> <6908> <413> <3605> <4428> <567> <3427> <2022>
AV: And the men <0582> of Gibeon <01391> sent <07971> (8799) unto Joshua <03091> to the camp <04264> to Gilgal <01537>, saying <0559> (8800), Slack <07503> (8686) not thy hand <03027> from thy servants <05650>; come up <05927> (8798) to us quickly <04120>, and save <03467> (8685) us, and help <05826> (8798) us: for all the kings <04428> of the Amorites <0567> that dwell <03427> (8802) in the mountains <02022> are gathered together <06908> (8738) against us.
2 Samuel 17:21
Setelah orang-orang itu pergi keluarlah keduanya dari sumur lalu pergi memberitahu raja Daud kata mereka kepada Daud Bersiaplah dan seberangilah dengan segera sungai ini sebab ini dan itu dinasihatkan Ahitofel terhadap kamu
<1961> <310> <1980> <5927> <875> <1980> <5046> <4428> <1732> <559> <413> <1732> <6965> <5674> <4120> <853> <4325> <3588> <3602> <3289> <5921> <302>
AV: And it came to pass, after <0310> they were departed <03212> (8800), that they came up <05927> (8799) out of the well <0875>, and went <03212> (8799) and told <05046> (8686) king <04428> David <01732>, and said <0559> (8799) unto David <01732>, Arise <06965> (8798), and pass quickly <04120> over <05674> (8798) the water <04325>: for thus hath Ahithophel <0302> counselled <03289> (8804) against you.
Psalms 147:15
Ia menyampaikan perintah-Nya ke bumi dengan segera firman-Nya berlari
<7971> <565> <776> <5704> <4120> <7323> <1697>
AV: He sendeth forth <07971> (8802) his commandment <0565> [upon] earth <0776>: his word <01697> runneth <07323> (8799) very swiftly <04120>.
Isaiah 5:26
Ia akan melambaikan panji-panji kepada bangsa yang dari jauh dan akan bersuit memanggil mereka dari ujung bumi sesungguhnya mereka akan datang dengan segera dengan cepat
<5375> <5251> <1471> <7350> <8319> <0> <7097> <776> <2009> <4120> <7031> <935>
AV: And he will lift up <05375> (8804) an ensign <05251> to the nations <01471> from far <07350>, and will hiss <08319> (8804) unto them from the end <07097> of the earth <0776>: and, behold, they shall come <0935> (8799) with speed <04120> swiftly <07031>: