Back to #346

Genesis 22:7
Lalu berkatalah Ishak kepada Abraham ayahnya Bapa Sahut Abraham Ya anakku Bertanyalah ia Di sini sudah ada api dan kayu tetapi di manakah anak domba untuk korban bakaran itu
<559> <3327> <413> <85> <1> <559> <1> <559> <2009> <1121> <559> <2009> <784> <6086> <346> <7716> <5930>
AV: And Isaac <03327> spake <0559> (8799) unto Abraham <085> his father <01>, and said <0559> (8799), My father <01>: and he said <0559> (8799), Here [am] I, my son <01121>. And he said <0559> (8799), Behold the fire <0784> and the wood <06086>: but where [is] the lamb <07716> for a burnt offering <05930>? {lamb: or, kid}
Job 14:10
Tetapi bila manusia mati maka tidak berdayalah ia bila orang binasa di manakah ia
<1397> <4191> <2522> <1478> <120> <346>
AV: But man <01397> dieth <04191> (8799), and wasteth away <02522> (8799): yea, man <0120> giveth up the ghost <01478> (8799), and where [is] he? {wasteth...: Heb. is weakened, or, cut off}
Job 17:15
maka di manakah harapanku Siapakah yang melihat adanya harapan bagiku
<346> <645> <8615> <8615> <4310> <7789>
AV: And where [is] now <0645> my hope <08615>? as for my hope <08615>, who shall see <07789> (8799) it?
Malachi 1:6
Seorang anak menghormati bapanya dan seorang hamba menghormati tuannya Jika Aku ini bapa di manakah hormat yang kepada-Ku itu Jika Aku ini tuan di manakah takut yang kepada-Ku itu firman TUHAN semesta alam kepada kamu hai para imam yang menghina nama-Ku Tetapi kamu berkata Dengan cara bagaimanakah kami menghina nama-Mu
<1121> <3513> <1> <5650> <113> <518> <1> <589> <346> <3519> <518> <113> <589> <346> <4172> <559> <3068> <6635> <0> <3548> <959> <8034> <559> <4100> <959> <853> <8034>
AV: A son <01121> honoureth <03513> (8762) [his] father <01>, and a servant <05650> his master <0113>: if then I [be] a father <01>, where [is] mine honour <03519>? and if I [be] a master <0113>, where [is] my fear <04172>? saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> unto you, O priests <03548>, that despise <0959> (8802) my name <08034>. And ye say <0559> (8804), Wherein have we despised <0959> (8804) thy name <08034>?
Malachi 1:6
Seorang anak menghormati bapanya dan seorang hamba menghormati tuannya Jika Aku ini bapa di manakah hormat yang kepada-Ku itu Jika Aku ini tuan di manakah takut yang kepada-Ku itu firman TUHAN semesta alam kepada kamu hai para imam yang menghina nama-Ku Tetapi kamu berkata Dengan cara bagaimanakah kami menghina nama-Mu
<1121> <3513> <1> <5650> <113> <518> <1> <589> <346> <3519> <518> <113> <589> <346> <4172> <559> <3068> <6635> <0> <3548> <959> <8034> <559> <4100> <959> <853> <8034>
AV: A son <01121> honoureth <03513> (8762) [his] father <01>, and a servant <05650> his master <0113>: if then I [be] a father <01>, where [is] mine honour <03519>? and if I [be] a master <0113>, where [is] my fear <04172>? saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> unto you, O priests <03548>, that despise <0959> (8802) my name <08034>. And ye say <0559> (8804), Wherein have we despised <0959> (8804) thy name <08034>?
Malachi 2:17
Kamu menyusahi TUHAN dengan perkataanmu Tetapi kamu berkata Dengan cara bagaimanakah kami menyusahi Dia Dengan cara kamu menyangka Setiap orang yang berbuat jahat adalah baik di mata TUHAN kepada orang-orang yang demikianlah Ia berkenan atau jika tidak di manakah Allah yang menghukum
<3021> <3068> <1697> <559> <4100> <3021> <559> <3605> <6213> <7451> <2896> <5869> <3068> <0> <1931> <2654> <176> <346> <430> <4941>
AV: Ye have wearied <03021> (8689) the LORD <03068> with your words <01697>. Yet ye say <0559> (8804), Wherein have we wearied <03021> (8689) [him]? When ye say <0559> (8800), Every one that doeth <06213> (8802) evil <07451> [is] good <02896> in the sight <05869> of the LORD <03068>, and he delighteth <02654> (8804) in them; or, Where [is] the God <0430> of judgment <04941>?