Deuteronomy 20:2
Apabila kamu menghadapi pertempuran maka seorang imam harus tampil ke depan dan berbicara kepada rakyat
<1961> <7126> <413> <4421> <5066> <3548> <1696> <413> <5971> <5971>
AV: And it shall be, when ye are come nigh <07126> (8800) unto the battle <04421>, that the priest <03548> shall approach <05066> (8738) and speak <01696> (8765) unto the people <05971>,
2 Samuel 13:28
Lalu Absalom memerintahkan orang-orangnya demikian Perhatikan Apabila hati Amnon menjadi gembira karena anggur dan aku berkata kepadamu Paranglah Amnon maka haruslah kamu membunuh dia Jangan takut Bukankah aku yang memerintahkannya kepadamu Kuatkanlah hatimu dan tunjukkanlah dirimu sebagai orang yang gagah perkasa
<6680> <53> <853> <5288> <559> <7200> <4994> <2896> <2896> <3820> <550> <3196> <559> <413> <5221> <853> <550> <4191> <853> <408> <3372> <3372> <3808> <3588> <595> <6680> <853> <2388> <1961> <1121> <2428>
AV: Now Absalom <053> had commanded <06680> (8762) his servants <05288>, saying <0559> (8800), Mark <07200> (8798) ye now when Amnon's <0550> heart <03820> is merry <02896> with wine <03196>, and when I say <0559> (8804) unto you, Smite <05221> (8685) Amnon <0550>; then kill <04191> (8689) him, fear <03372> (8799) not: have not I commanded <06680> (8765) you? be courageous <02388> (8798), and be valiant <01121> <02428>. {have...: or, will you not, since I have commanded you?} {valiant: Heb. sons of valour}