Back to #1157

Genesis 20:7
Jadi sekarang kembalikanlah isteri orang itu sebab dia seorang nabi ia akan berdoa untuk engkau maka engkau tetap hidup tetapi jika engkau tidak mengembalikan dia ketahuilah engkau pasti mati engkau dan semua orang yang bersama-sama dengan engkau
<6258> <7725> <802> <376> <3588> <5030> <1931> <6419> <1157> <2421> <518> <369> <7725> <3045> <3588> <4191> <4191> <859> <3605> <834> <0>
AV: Now therefore restore <07725> (8685) the man <0376> [his] wife <0802>; for he [is] a prophet <05030>, and he shall pray <06419> (8691) for thee <01157>, and thou shalt live <02421> (8798): and if thou restore <07725> (8688) [her] not, know <03045> (8798) thou that thou shalt surely <04191> (8800) die <04191> (8799), thou, and all that [are] thine.
Exodus 8:28
Lalu kata Firaun Baik aku akan membiarkan kamu pergi untuk mempersembahkan korban kepada TUHAN Allahmu di padang gurun hanya janganlah kamu pergi terlalu jauh Berdoalah untuk aku
<559> <6547> <595> <7971> <853> <2076> <3068> <430> <4057> <7535> <7368> <3808> <7368> <1980> <6279> <1157>
AV: And Pharaoh <06547> said <0559> (8799), I will let you go <07971> (8762), that ye may sacrifice <02076> (8804) to the LORD <03068> your God <0430> in the wilderness <04057>; only ye shall not go <03212> (8800) very <07368> (8687) far away <07368> (8686): intreat <06279> (8685) for me <01157>.
Numbers 21:7
Kemudian datanglah bangsa itu mendapatkan Musa dan berkata Kami telah berdosa sebab kami berkata-kata melawan TUHAN dan engkau berdoalah kepada TUHAN supaya dijauhkan-Nya ular-ular ini dari pada kami Lalu Musa berdoa untuk bangsa itu
<935> <5971> <413> <4872> <559> <2398> <3588> <1696> <3068> <0> <6419> <413> <3068> <5493> <5921> <853> <5175> <6419> <4872> <1157> <5971>
AV: Therefore the people <05971> came <0935> (8799) to Moses <04872>, and said <0559> (8799), We have sinned <02398> (8804), for we have spoken <01696> (8765) against the LORD <03068>, and against thee; pray <06419> (8690) unto the LORD <03068>, that he take away <05493> (8686) the serpents <05175> from us. And Moses <04872> prayed <06419> (8691) for the people <05971>.
Deuteronomy 9:20
Juga kepada Harun TUHAN begitu murka hingga Ia mau membinasakannya maka pada waktu itu aku berdoa untuk Harun juga
<175> <599> <3068> <3966> <8045> <6419> <1571> <1157> <175> <6256> <1931>
AV: And the LORD <03068> was very <03966> angry <0599> (8694) with Aaron <0175> to have destroyed <08045> (8687) him: and I prayed <06419> (8691) for Aaron <0175> also the same time <06256>.
1 Samuel 7:5
Lalu berkatalah Samuel Kumpulkanlah segenap orang Israel ke Mizpa maka aku akan berdoa untuk kamu kepada TUHAN
<559> <8050> <6908> <853> <3605> <3478> <4709> <6419> <1157> <413> <3068>
AV: And Samuel <08050> said <0559> (8799), Gather <06908> (8798) all Israel <03478> to Mizpeh <04708>, and I will pray <06419> (8691) for you unto the LORD <03068>.
1 Samuel 12:19
Berkatalah seluruh bangsa itu kepada Samuel Berdoalah untuk hamba-hambamu ini kepada TUHAN Allahmu supaya jangan kami mati sebab dengan meminta raja bagi kami kami menambah dosa kami dengan kejahatan ini
<559> <3605> <5971> <413> <8050> <6419> <1157> <5650> <413> <3068> <430> <408> <4191> <3588> <3254> <5921> <3605> <2403> <7451> <7592> <0> <4428> <0>
AV: And all the people <05971> said <0559> (8799) unto Samuel <08050>, Pray <06419> (8690) for thy servants <05650> unto the LORD <03068> thy God <0430>, that we die <04191> (8799) not: for we have added <03254> (8804) unto all our sins <02403> [this] evil <07451>, to ask <07592> (8800) us a king <04428>.
2 Samuel 10:12
Kuatkanlah hatimu dan marilah kita menguatkan hati untuk bangsa kita dan untuk kota-kota Allah kita TUHAN kiranya melakukan yang baik di mata-Nya
<2388> <2388> <1157> <5971> <1157> <5892> <430> <3068> <6213> <2896> <5869>
AV: Be of good courage <02388> (8798), and let us play the men <02388> (8691) for our people <05971>, and for the cities <05892> of our God <0430>: and the LORD <03068> do <06213> (8799) that which seemeth <05869> him good <02896>.
2 Samuel 10:12
Kuatkanlah hatimu dan marilah kita menguatkan hati untuk bangsa kita dan untuk kota-kota Allah kita TUHAN kiranya melakukan yang baik di mata-Nya
<2388> <2388> <1157> <5971> <1157> <5892> <430> <3068> <6213> <2896> <5869>
AV: Be of good courage <02388> (8798), and let us play the men <02388> (8691) for our people <05971>, and for the cities <05892> of our God <0430>: and the LORD <03068> do <06213> (8799) that which seemeth <05869> him good <02896>.
2 Kings 19:4
Mungkin TUHAN Allahmu sudah mendengar segala perkataan juru minuman agung yang telah diutus oleh raja Asyur tuannya untuk mencela Allah yang hidup sehingga TUHAN Allahmu mau memberi hukuman karena perkataan-perkataan yang telah didengar-Nya Maka baiklah engkau menaikkan doa untuk sisa yang masih tinggal ini
<194> <8085> <3068> <430> <853> <3605> <1697> <0> <7262> <834> <7971> <4428> <804> <113> <2778> <430> <2416> <3198> <1697> <834> <8085> <3068> <430> <5375> <8605> <1157> <7611> <4672>
AV: It may be <0194> the LORD <03068> thy God <0430> will hear <08085> (8799) all the words <01697> of Rabshakeh <07262>, whom the king <04428> of Assyria <0804> his master <0113> hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>; and will reprove <03198> (8689) the words <01697> which the LORD <03068> thy God <0430> hath heard <08085> (8804): wherefore lift up <05375> (8804) [thy] prayer <08605> for the remnant <07611> that are left <04672> (8737). {left: Heb. found}
1 Chronicles 19:13
Kuatkanlah hatimu dan marilah kita menguatkan hati untuk bangsa kita dan untuk kota-kota Allah kita TUHAN kiranya melakukan yang baik di mata-Nya
<2388> <2388> <1157> <5971> <1157> <5892> <430> <3068> <2896> <5869> <6213>
AV: Be of good courage <02388> (8798), and let us behave ourselves valiantly <02388> (8691) for our people <05971>, and for the cities <05892> of our God <0430>: and let the LORD <03068> do <06213> (8799) [that which is] good <02896> in his sight <05869>.
1 Chronicles 19:13
Kuatkanlah hatimu dan marilah kita menguatkan hati untuk bangsa kita dan untuk kota-kota Allah kita TUHAN kiranya melakukan yang baik di mata-Nya
<2388> <2388> <1157> <5971> <1157> <5892> <430> <3068> <2896> <5869> <6213>
AV: Be of good courage <02388> (8798), and let us behave ourselves valiantly <02388> (8691) for our people <05971>, and for the cities <05892> of our God <0430>: and let the LORD <03068> do <06213> (8799) [that which is] good <02896> in his sight <05869>.
Job 42:8
Oleh sebab itu ambillah tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan dan pergilah kepada hamba-Ku Ayub lalu persembahkanlah semuanya itu sebagai korban bakaran untuk dirimu dan baiklah hamba-Ku Ayub meminta doa untuk kamu karena hanya permintaannyalah yang akan Kuterima supaya Aku tidak melakukan aniaya terhadap kamu sebab kamu tidak berkata benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub
<6258> <3947> <0> <7651> <6499> <7651> <352> <1980> <413> <5650> <347> <5927> <5930> <1157> <347> <5650> <6419> <5921> <3588> <518> <6440> <5375> <1115> <6213> <5973> <5039> <3588> <3808> <1696> <413> <3559> <5650> <347>
AV: Therefore take <03947> (8798) unto you now seven <07651> bullocks <06499> and seven <07651> rams <0352>, and go <03212> (8798) to my servant <05650> Job <0347>, and offer up <05927> (8689) for yourselves a burnt offering <05930>; and my servant <05650> Job <0347> shall pray <06419> (8691) for you: for him <06440> will I accept <05375> (8799): lest I deal <06213> (8800) with you [after your] folly <05039>, in that ye have not spoken <01696> (8765) of me [the thing which is] right <03559> (8737), like my servant <05650> Job <0347>. {him: Heb. his face, or, person}
Job 42:10
Lalu TUHAN memulihkan keadaan Ayub setelah ia meminta doa untuk sahabat-sahabatnya dan TUHAN memberikan kepada Ayub dua kali lipat dari segala kepunyaannya dahulu
<3068> <7725> <853> <7622> <347> <6419> <1157> <7453> <3254> <3068> <853> <3605> <834> <347> <4932>
AV: And the LORD <03068> turned <07725> (8804) the captivity <07622> (8675) <07622> of Job <0347>, when he prayed <06419> (8692) for his friends <07453>: also the LORD <03068> gave <03254> (8686) Job <0347> twice as much <04932> as he had before. {gave...: Heb. added all that had been to Job unto the double}
Isaiah 37:4
Mungkin TUHAN Allahmu sudah mendengar perkataan juru minuman agung yang telah diutus oleh raja Asyur tuannya untuk mencela Allah yang hidup sehingga TUHAN Allahmu mau memberi hukuman karena perkataan-perkataan yang telah didengar-Nya Maka baiklah engkau menaikkan doa untuk sisa yang masih tinggal ini
<194> <8085> <3069> <430> <853> <1697> <0> <7262> <834> <7971> <4428> <804> <113> <2778> <430> <2416> <3198> <1697> <834> <8085> <3069> <430> <5375> <8605> <1157> <7611> <4672>
AV: It may be the LORD <03068> thy God <0430> will hear <08085> (8799) the words <01697> of Rabshakeh <07262>, whom the king <04428> of Assyria <0804> his master <0113> hath sent <07971> (8804) to reproach <02778> (8763) the living <02416> God <0430>, and will reprove <03198> (8689) the words <01697> which the LORD <03068> thy God <0430> hath heard <08085> (8804): wherefore lift up <05375> (8804) [thy] prayer <08605> for the remnant <07611> that is left <04672> (8737). {left: Heb. found}
Jeremiah 7:16
Tetapi engkau janganlah berdoa untuk bangsa ini janganlah sampaikan seruan permohonan dan doa untuk mereka dan janganlah desak Aku sebab Aku tidak akan mendengarkan engkau
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <408> <6293> <0> <3588> <369> <8085> <853>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) cry <07440> nor prayer <08605> for them <01157>, neither make intercession <06293> (8799) to me: for I will not hear <08085> (8802) thee.
Jeremiah 7:16
Tetapi engkau janganlah berdoa untuk bangsa ini janganlah sampaikan seruan permohonan dan doa untuk mereka dan janganlah desak Aku sebab Aku tidak akan mendengarkan engkau
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <408> <6293> <0> <3588> <369> <8085> <853>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) cry <07440> nor prayer <08605> for them <01157>, neither make intercession <06293> (8799) to me: for I will not hear <08085> (8802) thee.
Jeremiah 11:14
Adapun engkau janganlah engkau berdoa untuk bangsa ini dan janganlah naikkan permohonan dan doa untuk mereka sebab Aku tidak akan mendengarkan pada waktu mereka berseru kepada-Ku karena malapetaka mereka
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <3588> <369> <8085> <6256> <7121> <413> <1157> <7451> <0>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) a cry <07440> or prayer <08605> for them: for I will not hear <08085> (8802) [them] in the time <06256> that they cry <07121> (8800) unto me for their trouble <07451>. {trouble: Heb. evil}
Jeremiah 11:14
Adapun engkau janganlah engkau berdoa untuk bangsa ini dan janganlah naikkan permohonan dan doa untuk mereka sebab Aku tidak akan mendengarkan pada waktu mereka berseru kepada-Ku karena malapetaka mereka
<859> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <408> <5375> <1157> <7440> <8605> <3588> <369> <8085> <6256> <7121> <413> <1157> <7451> <0>
AV: Therefore pray <06419> (8691) not thou for this people <05971>, neither lift up <05375> (8799) a cry <07440> or prayer <08605> for them: for I will not hear <08085> (8802) [them] in the time <06256> that they cry <07121> (8800) unto me for their trouble <07451>. {trouble: Heb. evil}
Jeremiah 14:11
TUHAN berfirman kepadaku Janganlah engkau berdoa untuk kebaikan bangsa ini
<559> <3068> <413> <408> <6419> <1157> <5971> <2088> <2896>
AV: Then said <0559> (8799) the LORD <03068> unto me, Pray <06419> (8691) not for this people <05971> for [their] good <02896>.
Jeremiah 21:2
Tanyakanlah kiranya petunjuk TUHAN untuk kami sebab Nebukadnezar raja Babel memerangi kami Barangkali TUHAN mau melakukan kepada kami tepat seperti perbuatan-perbuatan-Nya yang ajaib sehingga Nebukadnezar mundur meninggalkan kami
<1875> <4994> <1157> <853> <3068> <3588> <5019> <4428> <894> <3898> <5921> <194> <6213> <3068> <854> <3605> <6381> <5927> <5921> <0>
AV: Enquire <01875> (8798), I pray thee, of the LORD <03068> for us <01157>; for Nebuchadrezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> maketh war <03898> (8737) against us; if so be that the LORD <03068> will deal <06213> (8799) with us according to all his wondrous works <06381> (8737), that he may go up <05927> (8799) from us.
Jeremiah 29:7
Usahakanlah kesejahteraan kota ke mana kamu Aku buang dan berdoalah untuk kota itu kepada TUHAN sebab kesejahteraannya adalah kesejahteraanmu
<1875> <853> <7965> <5892> <834> <1540> <853> <8033> <6419> <1157> <413> <3068> <3588> <7965> <1961> <0> <7965> <0>
AV: And seek <01875> (8798) the peace <07965> of the city <05892> whither I have caused you to be carried away captives <01540> (8689), and pray <06419> (8690) unto the LORD <03068> for it: for in the peace <07965> thereof shall ye have peace <07965>.
Jeremiah 42:2
dan mereka berkata kepada nabi Yeremia Biarlah kiranya permohonan kami sampai di hadapanmu Berdoalah untuk kami kepada TUHAN Allahmu untuk seluruh sisa ini sebab dari banyak orang hanya sedikit saja kami yang tinggal seperti yang kaulihat dengan matamu sendiri
<559> <413> <3414> <5030> <5307> <4994> <8467> <6440> <6419> <5704> <413> <3068> <430> <1157> <3605> <7611> <2063> <3588> <7604> <4592> <7235> <834> <5869> <7200> <853>
AV: And said <0559> (8799) unto Jeremiah <03414> the prophet <05030>, Let, we beseech thee, our supplication <08467> be accepted <05307> (8799) before <06440> thee, and pray <06419> (8690) for us unto the LORD <03068> thy God <0430>, [even] for all this remnant <07611>; (for we are left <07604> (8738) [but] a few <04592> of many <07235> (8687), as thine eyes <05869> do behold <07200> (8802) us:) {Let...: or, Let our supplication fall before thee}