Back to #3318

Genesis 15:7
Lagi firman TUHAN kepadanya Akulah TUHAN yang membawa engkau keluar dari Ur-Kasdim untuk memberikan negeri ini kepadamu menjadi milikmu
<559> <413> <589> <3068> <834> <3318> <218> <3778> <5414> <0> <853> <776> <2063> <3423>
AV: And he said <0559> (8799) unto him, I [am] the LORD <03068> that brought thee out <03318> (8689) of Ur <0218> of the Chaldees <03778>, to give <05414> (8800) thee this land <0776> to inherit <03423> (8800) it.
Exodus 12:17
Jadi kamu harus tetap merayakan hari raya makan roti yang tidak beragi sebab tepat pada hari ini juga Aku membawa pasukan-pasukanmu keluar dari tanah Mesir Maka haruslah kamu rayakan hari ini turun-temurun itulah suatu ketetapan untuk selamanya
<8104> <853> <4682> <3588> <6106> <3117> <2088> <3318> <853> <6635> <776> <4714> <8104> <853> <3117> <2088> <1755> <2708> <5769>
AV: And ye shall observe <08104> (8804) [the feast of] unleavened bread <04682>; for in this selfsame <06106> day <03117> have I brought <03318> (8689) your armies <06635> out of the land <0776> of Egypt <04714>: therefore shall ye observe <08104> (8804) this day <03117> in your generations <01755> by an ordinance <02708> for ever <05769>.
Exodus 12:42
Malam itulah malam berjaga-jaga bagi TUHAN untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir Dan itulah juga malam berjaga-jaga bagi semua orang Israel turun-temurun untuk kemuliaan TUHAN
<3915> <8107> <1931> <3068> <3318> <776> <4714> <1931> <3915> <2088> <3068> <8107> <3605> <1121> <3478> <1755> <0>
AV: It [is] a night <03915> to be much observed <08107> unto the LORD <03068> for bringing <03318> (8687) them out from the land <0776> of Egypt <04714>: this [is] that night <03915> of the LORD <03068> to be observed <08107> of all the children <01121> of Israel <03478> in their generations <01755>. {a night...: Heb. a night of observations}
Exodus 13:3
Lalu berkatalah Musa kepada bangsa itu Peringatilah hari ini sebab pada hari ini kamu keluar dari Mesir dari rumah perbudakan karena dengan kekuatan tangan-Nya TUHAN telah membawa kamu keluar dari sana Sebab itu tidak boleh dimakan sesuatupun yang beragi
<559> <4872> <413> <5971> <2142> <853> <3117> <2088> <834> <3318> <4714> <1004> <5650> <3588> <2392> <3027> <3318> <3068> <853> <2088> <3808> <398> <2557>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Remember <02142> (8800) this <02088> day <03117>, in which ye came out <03318> (8804) from Egypt <04714>, out of the house <01004> of bondage <05650>; for by strength <02392> of hand <03027> the LORD <03068> brought you out <03318> (8689) from this [place]: there shall no leavened bread <02557> be eaten <0398> (8735). {bondage: Heb. servants}
Exodus 13:9
Hal itu bagimu harus menjadi tanda pada tanganmu dan menjadi peringatan di dahimu supaya hukum TUHAN ada di bibirmu sebab dengan tangan yang kuat TUHAN telah membawa engkau keluar dari Mesir
<1961> <0> <226> <5921> <3027> <2146> <996> <5869> <4616> <1961> <8451> <3068> <6310> <3588> <3027> <2389> <3318> <3068> <4714>
AV: And it shall be for a sign <0226> unto thee upon thine hand <03027>, and for a memorial <02146> between thine eyes <05869>, that the LORD'S <03068> law <08451> may be in thy mouth <06310>: for with a strong <02389> hand <03027> hath the LORD <03068> brought thee out <03318> (8689) of Egypt <04714>.
Exodus 13:14
Dan apabila anakmu akan bertanya kepadamu di kemudian hari Apakah artinya itu maka haruslah engkau berkata kepadanya Dengan kekuatan tangan-Nya TUHAN telah membawa kita keluar dari Mesir dari rumah perbudakan
<1961> <3588> <7592> <1121> <4279> <559> <4100> <2063> <559> <413> <2392> <3027> <3318> <3068> <4714> <1004> <5650>
AV: And it shall be when thy son <01121> asketh <07592> (8799) thee in time to come <04279>, saying <0559> (8800), What [is] this? that thou shalt say <0559> (8804) unto him, By strength <02392> of hand <03027> the LORD <03068> brought us out <03318> (8689) from Egypt <04714>, from the house <01004> of bondage <05650>: {in...: Heb. to morrow}
Exodus 13:16
Hal itu harus menjadi tanda pada tanganmu dan menjadi lambang di dahimu sebab dengan kekuatan tangan-Nya TUHAN membawa kita keluar dari Mesir
<1961> <226> <5921> <3027> <2903> <996> <5869> <3588> <2392> <3027> <3318> <3068> <4714> <0>
AV: And it shall be for a token <0226> upon thine hand <03027>, and for frontlets <02903> between thine eyes <05869>: for by strength <02392> of hand <03027> the LORD <03068> brought us forth <03318> (8689) out of Egypt <04714>.
Exodus 14:11
dan mereka berkata kepada Musa Apakah karena tidak ada kuburan di Mesir maka engkau membawa kami untuk mati di padang gurun ini Apakah yang kauperbuat ini terhadap kami dengan membawa kami keluar dari Mesir
<559> <413> <4872> <1097> <369> <6913> <4714> <3947> <4191> <4057> <4100> <2063> <6213> <0> <3318> <4714>
AV: And they said <0559> (8799) unto Moses <04872>, Because [there were] no graves <06913> in Egypt <04714>, hast thou taken us away <03947> (8804) to die <04191> (8800) in the wilderness <04057>? wherefore <02063> hast thou dealt <06213> (8804) thus with us, to carry us forth <03318> (8687) out of Egypt <04714>?
Exodus 16:3
dan berkata kepada mereka Ah kalau kami mati tadinya di tanah Mesir oleh tangan TUHAN ketika kami duduk menghadapi kuali berisi daging dan makan roti sampai kenyang Sebab kamu membawa kami keluar ke padang gurun ini untuk membunuh seluruh jemaah ini dengan kelaparan
<559> <413> <1121> <3478> <4310> <5414> <4191> <3027> <3068> <776> <4714> <3427> <5921> <5518> <1320> <398> <3899> <7648> <3588> <3318> <853> <413> <4057> <2088> <4191> <853> <3605> <6951> <2088> <7458> <0>
AV: And the children <01121> of Israel <03478> said <0559> (8799) unto them, Would to God <04310> <05414> (8799) we had died <04191> (8800) by the hand <03027> of the LORD <03068> in the land <0776> of Egypt <04714>, when we sat <03427> (8800) by the flesh <01320> pots <05518>, [and] when we did eat <0398> (8800) bread <03899> to the full <07648>; for ye have brought us forth <03318> (8689) into this wilderness <04057>, to kill <04191> (8687) this whole assembly <06951> with hunger <07458>.
Exodus 16:6
Sesudah itu berkatalah Musa dan Harun kepada seluruh orang Israel Petang ini kamu akan mengetahui bahwa Tuhanlah yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir
<559> <4872> <175> <413> <3605> <1121> <3478> <6153> <3045> <3588> <3068> <3318> <853> <776> <4714>
AV: And Moses <04872> and Aaron <0175> said <0559> (8799) unto all the children <01121> of Israel <03478>, At even <06153>, then ye shall know <03045> (8804) that the LORD <03068> hath brought you out <03318> (8689) from the land <0776> of Egypt <04714>:
Exodus 16:32
Musa berkata Beginilah perintah TUHAN Ambillah segomer penuh untuk disimpan turun-temurun supaya keturunan mereka melihat roti yang Kuberi kamu makan di padang gurun ketika Aku membawa kamu keluar dari tanah Mesir
<559> <4872> <2088> <1697> <834> <6680> <3068> <4393> <6016> <4480> <4931> <1755> <4616> <7200> <853> <3899> <834> <398> <853> <4057> <3318> <853> <776> <4714>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799), This [is] the thing <01697> which the LORD <03068> commandeth <06680> (8765), Fill <04393> an omer <06016> of it to be kept <04931> for your generations <01755>; that they may see <07200> (8799) the bread <03899> wherewith I have fed <0398> (8689) you in the wilderness <04057>, when I brought you forth <03318> (8687) from the land <0776> of Egypt <04714>.
Exodus 20:2
Akulah TUHAN Allahmu yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir dari tempat perbudakan
<595> <3068> <430> <834> <3318> <776> <4714> <1004> <5650>
AV: I [am] the LORD <03068> thy God <0430>, which have brought <03318> (8689) thee out of the land <0776> of Egypt <04714>, out of the house <01004> of bondage <05650>. {bondage: Heb. servants}
Exodus 29:46
Maka mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN Allah mereka yang telah membawa mereka keluar dari tanah Mesir supaya Aku diam di tengah-tengah mereka Akulah TUHAN Allah mereka
<3045> <3588> <589> <3068> <430> <834> <3318> <853> <776> <4714> <7931> <8432> <589> <3068> <430> <0>
AV: And they shall know <03045> (8804) that I [am] the LORD <03068> their God <0430>, that brought them forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, that I may dwell <07931> (8800) among <08432> them: I [am] the LORD <03068> their God <0430>.
Exodus 32:12
Mengapakah orang Mesir akan berkata Dia membawa mereka keluar dengan maksud menimpakan malapetaka kepada mereka dan membunuh mereka di gunung dan membinasakannya dari muka bumi Berbaliklah dari murka-Mu yang bernyala-nyala itu dan menyesallah karena malapetaka yang hendak Kaudatangkan kepada umat-Mu
<4100> <559> <4713> <559> <7451> <3318> <2026> <853> <2022> <3615> <5921> <6440> <127> <7725> <2740> <639> <5162> <5921> <7451> <5971>
AV: Wherefore should the Egyptians <04714> speak <0559> (8799), and say <0559> (8800), For mischief <07451> did he bring <03318> (8689) them out, to slay <02026> (8800) them in the mountains <02022>, and to consume <03615> (8763) them from the face <06440> of the earth <0127>? Turn <07725> (8798) from thy fierce <02740> wrath <0639>, and repent <05162> (8734) of this evil <07451> against thy people <05971>.
Leviticus 19:36
Neraca yang betul batu timbangan yang betul efa yang betul dan hin yang betul haruslah kamu pakai Akulah TUHAN Allahmu yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir
<3976> <6664> <68> <6664> <374> <6664> <1969> <6664> <1961> <0> <589> <3068> <430> <834> <3318> <853> <776> <4714>
AV: Just <06664> balances <03976>, just <06664> weights <068>, a just <06664> ephah <0374>, and a just <06664> hin <01969>, shall ye have: I [am] the LORD <03068> your God <0430>, which brought you out <03318> (8689) of the land <0776> of Egypt <04714>. {weights: Heb. stones}
Leviticus 22:33
yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir supaya Aku menjadi Allahmu Akulah TUHAN
<3318> <853> <776> <4714> <1961> <0> <430> <589> <3068> <0>
AV: That brought you out <03318> (8688) of the land <0776> of Egypt <04714>, to be your God <0430>: I [am] the LORD <03068>.
Leviticus 25:38
Akulah TUHAN Allahmu yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir untuk memberikan kepadamu tanah Kanaan supaya Aku menjadi Allahmu
<589> <3068> <430> <834> <3318> <853> <776> <4714> <5414> <0> <853> <776> <3667> <1961> <0> <430> <0>
AV: I [am] the LORD <03068> your God <0430>, which brought you forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, to give <05414> (8800) you the land <0776> of Canaan <03667>, [and] to be your God <0430>.
Leviticus 26:13
Akulah TUHAN Allahmu yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir supaya kamu jangan lagi menjadi budak mereka Aku telah mematahkan kayu kuk yang di atasmu dan membuat kamu berjalan tegak
<589> <3068> <430> <834> <3318> <853> <776> <4714> <1961> <0> <5650> <7665> <4133> <5923> <1980> <853> <6968> <0>
AV: I [am] the LORD <03068> your God <0430>, which brought you forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, that ye should not be their bondmen <05650>; and I have broken <07665> (8799) the bands <04133> of your yoke <05923>, and made you go <03212> (8686) upright <06968>.
Numbers 15:41
Akulah TUHAN Allahmu yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir supaya Aku menjadi Allah bagimu Akulah TUHAN Allahmu
<589> <3068> <430> <834> <3318> <853> <776> <4714> <1961> <0> <430> <589> <3068> <430> <0>
AV: I [am] the LORD <03068> your God <0430>, which brought you out <03318> (8689) of the land <0776> of Egypt <04714>, to be your God <0430>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Numbers 23:22
Allah yang membawa mereka keluar dari Mesir adalah bagi mereka seperti tanduk kekuatan lembu hutan
<410> <3318> <4714> <8443> <7214> <0>
AV: God <0410> brought them out <03318> (8688) of Egypt <04714>; he hath as it were the strength <08443> of an unicorn <07214>.
Numbers 24:8
Allah yang membawa mereka keluar dari Mesir adalah bagi mereka seperti tanduk kekuatan lembu hutan Bangsa-bangsa yang menjadi lawannya akan ditelannya habis dan tulang-tulang mereka akan dihancurkannya dan akan ditembaknya tembus dengan panah-panahnya
<410> <3318> <4714> <8443> <7214> <0> <398> <1471> <6862> <6106> <1633> <2671> <4272>
AV: God <0410> brought him forth <03318> (8688) out of Egypt <04714>; he hath as it were the strength <08443> of an unicorn <07214>: he shall eat up <0398> (8799) the nations <01471> his enemies <06862>, and shall break <01633> (8762) their bones <06106>, and pierce <04272> (8799) [them] through with his arrows <02671>.
Deuteronomy 1:27
Kamu menggerutu di dalam kemahmu serta berkata Karena TUHAN membenci kita maka Ia membawa kita keluar dari tanah Mesir untuk menyerahkan kita ke dalam tangan orang Amori supaya dimusnahkan
<7279> <168> <559> <8130> <3068> <853> <3318> <776> <4714> <5414> <853> <3027> <567> <8045>
AV: And ye murmured <07279> (8735) in your tents <0168>, and said <0559> (8799), Because the LORD <03068> hated <08135> us, he hath brought us forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, to deliver <05414> (8800) us into the hand <03027> of the Amorites <0567>, to destroy <08045> (8687) us.
Deuteronomy 4:20
sedangkan TUHAN telah mengambil kamu dan membawa kamu keluar dari dapur peleburan besi dari Mesir untuk menjadi umat milik-Nya sendiri seperti yang terjadi sekarang ini
<853> <3947> <3068> <3318> <853> <3564> <1270> <4714> <1961> <0> <5971> <5159> <3117> <2088>
AV: But the LORD <03068> hath taken <03947> (8804) you, and brought you forth <03318> (8686) out of the iron <01270> furnace <03564>, [even] out of Egypt <04714>, to be unto him a people <05971> of inheritance <05159>, as [ye are] this day <03117>.
Deuteronomy 5:6
Akulah TUHAN Allahmu yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir dari tempat perbudakan
<595> <3068> <430> <834> <3318> <776> <4714> <1004> <5650>
AV: I [am] the LORD <03068> thy God <0430>, which brought thee out <03318> (8689) of the land <0776> of Egypt <04714>, from the house <01004> of bondage <05650>. {bondage: Heb. servants}
Deuteronomy 6:12
maka berhati-hatilah supaya jangan engkau melupakan TUHAN yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir dari rumah perbudakan
<8104> <0> <6435> <7911> <853> <3068> <834> <3318> <776> <4714> <1004> <5650>
AV: [Then] beware <08104> (8734) lest thou forget <07911> (8799) the LORD <03068>, which brought thee forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, from the house <01004> of bondage <05650>. {bondage: Heb. bondmen or, servants}
Deuteronomy 6:21
maka haruslah engkau menjawab anakmu itu Kita dahulu adalah budak Firaun di Mesir tetapi TUHAN membawa kita keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat
<559> <1121> <5650> <1961> <6547> <4714> <3318> <3068> <4714> <3027> <2389>
AV: Then thou shalt say <0559> (8804) unto thy son <01121>, We were Pharaoh's <06547> bondmen <05650> in Egypt <04714>; and the LORD <03068> brought us out <03318> (8686) of Egypt <04714> with a mighty <02389> hand <03027>:
Deuteronomy 7:8
tetapi karena TUHAN mengasihi kamu dan memegang sumpah-Nya yang telah diikrarkan-Nya kepada nenek moyangmu maka TUHAN telah membawa kamu keluar dengan tangan yang kuat dan menebus engkau dari rumah perbudakan dari tangan Firaun raja Mesir
<3588> <160> <3068> <853> <8104> <853> <7621> <834> <7650> <1> <3318> <3068> <853> <3027> <2389> <6299> <1004> <5650> <3027> <6547> <4428> <4714>
AV: But because the LORD <03068> loved <0160> you, and because he would keep <08104> (8800) the oath <07621> which he had sworn <07650> (8738) unto your fathers <01>, hath the LORD <03068> brought you out <03318> (8689) with a mighty <02389> hand <03027>, and redeemed <06299> (8799) you out of the house <01004> of bondmen <05650>, from the hand <03027> of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714>.
Deuteronomy 7:19
yakni cobaan-cobaan besar yang kaulihat dengan matamu sendiri tanda-tanda dan mujizat-mujizat tangan yang kuat dan lengan yang teracung yang dipakai TUHAN Allahmu untuk membawa engkau keluar Demikianlah juga akan dilakukan TUHAN Allahmu terhadap segala bangsa yang engkau takuti
<4531> <1419> <834> <7200> <5869> <226> <4159> <3027> <2389> <2220> <5186> <834> <3318> <3068> <430> <3651> <6213> <3068> <430> <3605> <5971> <834> <859> <3373> <6440>
AV: The great <01419> temptations <04531> which thine eyes <05869> saw <07200> (8804), and the signs <0226>, and the wonders <04159>, and the mighty <02389> hand <03027>, and the stretched out <05186> (8803) arm <02220>, whereby the LORD <03068> thy God <0430> brought thee out <03318> (8689): so shall the LORD <03068> thy God <0430> do <06213> (8799) unto all the people <05971> of whom thou art afraid <03373> <06440>.
Deuteronomy 8:14
jangan engkau tinggi hati sehingga engkau melupakan TUHAN Allahmu yang membawa engkau keluar dari tanah Mesir dari rumah perbudakan
<7311> <3824> <7911> <853> <3068> <430> <3318> <776> <4714> <1004> <5650>
AV: Then thine heart <03824> be lifted up <07311> (8804), and thou forget <07911> (8804) the LORD <03068> thy God <0430>, which brought thee forth <03318> (8688) out of the land <0776> of Egypt <04714>, from the house <01004> of bondage <05650>;
Deuteronomy 9:28
supaya negeri dari mana Engkau membawa kami keluar jangan berkata Sebab TUHAN tidak dapat membawa mereka masuk ke negeri yang dijanjikan-Nya kepada mereka dan sebab benci-Nya kepada mereka maka Ia membawa mereka keluar untuk membunuh mereka di padang gurun
<6435> <559> <776> <834> <3318> <8033> <1097> <3201> <3068> <935> <413> <776> <834> <1696> <0> <8135> <853> <3318> <4191> <4057>
AV: Lest the land <0776> whence thou broughtest us out <03318> (8689) say <0559> (8799), Because the LORD <03068> was not able <03201> (8800) to bring <0935> (8687) them into the land <0776> which he promised <01696> (8765) them, and because he hated <08135> them, he hath brought them out <03318> (8689) to slay <04191> (8687) them in the wilderness <04057>.
Deuteronomy 9:28
supaya negeri dari mana Engkau membawa kami keluar jangan berkata Sebab TUHAN tidak dapat membawa mereka masuk ke negeri yang dijanjikan-Nya kepada mereka dan sebab benci-Nya kepada mereka maka Ia membawa mereka keluar untuk membunuh mereka di padang gurun
<6435> <559> <776> <834> <3318> <8033> <1097> <3201> <3068> <935> <413> <776> <834> <1696> <0> <8135> <853> <3318> <4191> <4057>
AV: Lest the land <0776> whence thou broughtest us out <03318> (8689) say <0559> (8799), Because the LORD <03068> was not able <03201> (8800) to bring <0935> (8687) them into the land <0776> which he promised <01696> (8765) them, and because he hated <08135> them, he hath brought them out <03318> (8689) to slay <04191> (8687) them in the wilderness <04057>.
Deuteronomy 13:5
Nabi atau pemimpi itu haruslah dihukum mati karena ia telah mengajak murtad terhadap TUHAN Allahmu yang telah membawa kamu keluar dari tanah Mesir dan yang menebus engkau dari rumah perbudakan dengan maksud untuk menyesatkan engkau dari jalan yang diperintahkan TUHAN Allahmu kepadamu untuk dijalani Demikianlah harus kauhapuskan yang jahat itu dari tengah-tengahmu
<5030> <1931> <176> <2492> <2472> <1931> <4191> <3588> <1696> <5627> <5921> <3068> <430> <3318> <853> <776> <4714> <6299> <1004> <5650> <5080> <4480> <1870> <834> <6680> <3068> <430> <1980> <0> <1197> <7451> <7130>
AV: And that prophet <05030>, or that dreamer <02492> (8802) of dreams <02472>, shall be put to death <04191> (8714); because he hath spoken <01696> (8765) to turn <05627> [you] away from the LORD <03068> your God <0430>, which brought you out <03318> (8688) of the land <0776> of Egypt <04714>, and redeemed <06299> (8802) you out of the house <01004> of bondage <05650>, to thrust <05080> (8687) thee out of the way <01870> which the LORD <03068> thy God <0430> commanded <06680> (8765) thee to walk in <03212> (8800). So shalt thou put <01197> (0) the evil <07451> away <01197> (8765) from the midst <07130> of thee. {to turn...: Heb. revolt against the LORD}
Deuteronomy 13:10
Engkau harus melempari dia dengan batu sehingga mati karena ia telah berikhtiar menyesatkan engkau dari pada TUHAN Allahmu yang telah membawa engkau keluar dari tanah Mesir dari rumah perbudakan
<5619> <68> <4191> <3588> <1245> <5080> <5921> <3068> <430> <3318> <776> <4714> <1004> <5650>
AV: And thou shalt stone <05619> (8804) him with stones <068>, that he die <04191> (8804); because he hath sought <01245> (8765) to thrust thee away <05080> (8687) from the LORD <03068> thy God <0430>, which brought thee out <03318> (8688) of the land <0776> of Egypt <04714>, from the house <01004> of bondage <05650>. {bondage: Heb. bondmen}
Deuteronomy 16:1
Ingatlah akan bulan Abib dan rayakanlah Paskah bagi TUHAN Allahmu sebab dalam bulan Abib itulah TUHAN Allahmu membawa engkau keluar dari Mesir pada waktu malam
<8104> <853> <2320> <24> <6213> <6453> <3068> <430> <3588> <2320> <24> <3318> <3068> <430> <4714> <3915>
AV: Observe <08104> (8800) the month <02320> of Abib <024>, and keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068> thy God <0430>: for in the month <02320> of Abib <024> the LORD <03068> thy God <0430> brought thee forth <03318> (8689) out of Egypt <04714> by night <03915>.
Deuteronomy 21:19
maka haruslah ayahnya dan ibunya memegang dia dan membawa dia keluar kepada para tua-tua kotanya di pintu gerbang tempat kediamannya
<8610> <0> <1> <517> <3318> <853> <413> <2205> <5892> <413> <8179> <4725>
AV: Then shall his father <01> and his mother <0517> lay hold <08610> (8804) on him, and bring him out <03318> (8689) unto the elders <02205> of his city <05892>, and unto the gate <08179> of his place <04725>;
Deuteronomy 26:8
Lalu TUHAN membawa kami keluar dari Mesir dengan tangan yang kuat dan lengan yang teracung dengan kedahsyatan yang besar dan dengan tanda-tanda serta mujizat-mujizat
<3318> <3068> <4714> <3027> <2389> <2220> <5186> <4172> <1419> <226> <4159>
AV: And the LORD <03068> brought us forth <03318> (8686) out of Egypt <04714> with a mighty <02389> hand <03027>, and with an outstretched <05186> (8803) arm <02220>, and with great <01419> terribleness <04172>, and with signs <0226>, and with wonders <04159>:
Joshua 24:5
Lalu Aku mengutus Musa serta Harun dan menulahi Mesir seperti yang Kulakukan di tengah-tengah mereka kemudian Aku membawa kamu keluar
<7971> <853> <4872> <853> <175> <5062> <853> <4714> <834> <6213> <7130> <310> <3318> <853>
AV: I sent <07971> (8799) Moses <04872> also and Aaron <0175>, and I plagued <05062> (8799) Egypt <04714>, according to that which <0834> I did <06213> (8804) among <07130> them: and afterward <0310> I brought you out <03318> (8689).
Judges 2:12
Mereka meninggalkan TUHAN Allah nenek moyang mereka yang telah membawa mereka keluar dari tanah Mesir lalu mengikuti allah lain dari antara allah bangsa-bangsa di sekeliling mereka dan sujud menyembah kepadanya sehingga mereka menyakiti hati TUHAN
<5800> <853> <3068> <430> <1> <3318> <853> <776> <4714> <1980> <310> <430> <312> <430> <5971> <834> <5439> <7812> <0> <3707> <853> <3068>
AV: And they forsook <05800> (8799) the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>, which brought them out <03318> (8688) of the land <0776> of Egypt <04714>, and followed <03212> (8799) <0310> other <0312> gods <0430>, of the gods <0430> of the people <05971> that [were] round about <05439> them, and bowed <07812> (8691) themselves unto them, and provoked the LORD <03068> to anger <03707> (8686).
Judges 6:8
maka TUHAN mengutus seorang nabi kepada orang Israel yang berkata kepada mereka Beginilah firman TUHAN Allah Israel Akulah yang menuntun kamu keluar dari Mesir dan yang membawa kamu keluar dari rumah perbudakan
<7971> <3068> <376> <5030> <413> <1121> <3478> <559> <0> <3541> <559> <3068> <430> <3478> <595> <5927> <853> <4714> <3318> <853> <1004> <5650>
AV: That the LORD <03068> sent <07971> (8799) a prophet <0376> <05030> unto the children <01121> of Israel <03478>, which said <0559> (8799) unto them, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, I brought you up <05927> (8689) from Egypt <04714>, and brought you forth <03318> (8686) out of the house <01004> of bondage <05650>; {a prophet: Heb. a man a prophet}
2 Samuel 22:20
Ia membawa aku keluar ke tempat lapang Ia menyelamatkan aku karena Ia berkenan kepadaku
<3318> <4800> <853> <2502> <3588> <2654> <0>
AV: He brought me forth <03318> (8686) also into a large place <04800>: he delivered <02502> (8762) me, because he delighted <02654> (8804) in me.
2 Chronicles 6:5
Sejak Aku membawa umat-Ku keluar dari tanah Mesir tidak ada kota yang Kupilih di antara segala suku Israel untuk mendirikan rumah di sana sebagai tempat kediaman nama-Ku dan tidak ada orang yang Kupilih untuk menjadi raja atas umat-Ku Israel
<4480> <3117> <834> <3318> <853> <5971> <776> <4714> <3808> <977> <5892> <3605> <7626> <3478> <1129> <1004> <1961> <8034> <8033> <3808> <977> <376> <1961> <5057> <5921> <5971> <3478>
AV: Since the day <03117> that I brought forth <03318> (8689) my people <05971> out of the land <0776> of Egypt <04714> I chose <0977> (8804) no city <05892> among all the tribes <07626> of Israel <03478> to build <01129> (8800) an house <01004> in, that my name <08034> might be there; neither chose <0977> (8804) I any man <0376> to be a ruler <05057> over my people <05971> Israel <03478>:
2 Chronicles 7:22
Maka orang akan berkata Sebab mereka meninggalkan TUHAN Allah nenek moyang mereka yang membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan sebab mereka berpegang pada allah lain dan sujud menyembah kepadanya dan beribadah kepadanya Itulah sebabnya Ia mendatangkan segala malapetaka ini ke atas mereka
<559> <5921> <834> <5800> <853> <3068> <430> <1> <834> <3318> <776> <4714> <2388> <430> <312> <7812> <0> <5647> <5921> <3651> <935> <5921> <853> <3605> <7451> <2063> <0>
AV: And it shall be answered <0559> (8804), Because they forsook <05800> (8804) the LORD <03068> God <0430> of their fathers <01>, which brought them forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714>, and laid hold <02388> (8686) on other <0312> gods <0430>, and worshipped <07812> (8691) them, and served <05647> (8799) them: therefore hath he brought <0935> (8689) all this evil <07451> upon them.
Psalms 136:11
Dan membawa Israel keluar dari tengah-tengah mereka bahwasanya untuk selama-lamanya kasih setia-Nya
<3318> <3478> <8432> <3588> <5769> <2617>
AV: And brought out <03318> (8686) Israel <03478> from among <08432> them: for his mercy <02617> [endureth] for ever <05769>:
Jeremiah 31:32
bukan seperti perjanjian yang telah Kuadakan dengan nenek moyang mereka pada waktu Aku memegang tangan mereka untuk membawa mereka keluar dari tanah Mesir perjanjian-Ku itu telah mereka ingkari meskipun Aku menjadi tuan yang berkuasa atas mereka demikianlah firman TUHAN
<3808> <1285> <834> <3772> <854> <1> <3117> <2388> <3027> <3318> <776> <4714> <834> <1992> <6565> <853> <1285> <595> <1166> <0> <5002> <3068>
AV: Not according to the covenant <01285> that I made <03772> (8804) with their fathers <01> in the day <03117> [that] I took <02388> (8687) them by the hand <03027> to bring them out <03318> (8687) of the land <0776> of Egypt <04714>; which my covenant <01285> they brake <06565> (8689), although I was an husband <01166> (8804) unto them, saith <05002> (8803) the LORD <03068>: {although...: or, should I have continued an husband unto them?}
Ezekiel 20:9
Tetapi Aku bertindak oleh karena nama-Ku supaya itu jangan dinajiskan di hadapan bangsa-bangsa di mana mereka berada Di hadapan bangsa-bangsa itu Aku menyatakan diri kepada mereka dalam hal Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir
<6213> <4616> <8034> <1115> <2490> <5869> <1471> <834> <1992> <8432> <834> <3045> <413> <5869> <3318> <776> <4714>
AV: But I wrought <06213> (8799) for my name's <08034> sake, that it should not be polluted <02490> (8736) before <05869> the heathen <01471>, among <08432> whom they [were], in whose sight <05869> I made myself known <03045> (8738) unto them, in bringing them forth <03318> (8687) out of the land <0776> of Egypt <04714>.
Ezekiel 20:10
Aku membawa mereka keluar dari tanah Mesir dan menuntun mereka ke padang gurun
<3318> <776> <4714> <935> <413> <4057>
AV: Wherefore I caused them to go forth <03318> (8686) out of the land <0776> of Egypt <04714>, and brought <0935> (8686) them into the wilderness <04057>.
Ezekiel 20:34
Aku akan membawa kamu keluar dari tengah bangsa-bangsa dan mengumpulkan kamu dari negeri-negeri di mana kamu berserak dengan tangan yang kuat dan lengan yang teracung dan amarah yang tercurah
<3318> <853> <4480> <5971> <6908> <853> <4480> <776> <834> <6327> <0> <3027> <2389> <2220> <5186> <2534> <8210>
AV: And I will bring you out <03318> (8689) from the people <05971>, and will gather <06908> (8765) you out of the countries <0776> wherein ye are scattered <06327> (8738), with a mighty <02389> hand <03027>, and with a stretched out <05186> (8803) arm <02220>, and with fury <02534> poured out <08210> (8803).
Ezekiel 34:13
Aku akan membawa mereka keluar dari tengah bangsa-bangsa dan mengumpulkan mereka dari negeri-negeri dan membawa mereka ke tanahnya Aku akan menggembalakan mereka di atas gunung-gunung Israel di alur-alur sungainya dan di semua tempat kediaman orang di tanah itu
<3318> <4480> <5971> <6908> <4480> <776> <935> <413> <127> <7462> <413> <2022> <3478> <650> <3605> <4186> <776>
AV: And I will bring them out <03318> (8689) from the people <05971>, and gather <06908> (8765) them from the countries <0776>, and will bring <0935> (8689) them to their own land <0127>, and feed <07462> (8804) them upon the mountains <02022> of Israel <03478> by the rivers <0650>, and in all the inhabited places <04186> of the country <0776>.
Daniel 9:15
Oleh sebab itu ya Tuhan Allah kami yang telah membawa umat-Mu keluar dari tanah Mesir dengan tangan yang kuat dan memasyhurkan nama-Mu seperti pada hari ini kami telah berbuat dosa kami telah berlaku fasik
<6258> <136> <430> <834> <3318> <853> <5971> <776> <4714> <3027> <2389> <6213> <0> <8034> <3117> <2088> <2398> <7561>
AV: And now, O Lord <0136> our God <0430>, that hast brought <03318> (0) thy people <05971> forth <03318> (8689) out of the land <0776> of Egypt <04714> with a mighty <02389> hand <03027>, and hast gotten <06213> (8799) thee renown <08034>, as at this day <03117>; we have sinned <02398> (8804), we have done wickedly <07561> (8804). {gotten...: Heb. made thee a name}