Back to #6063

Genesis 14:13
Kemudian datanglah seorang pelarian dan menceritakan hal ini kepada Abram orang Ibrani itu yang tinggal dekat pohon-pohon tarbantin kepunyaan Mamre orang Amori itu saudara Eskol dan Aner yakni teman-teman sekutu Abram
<935> <6412> <5046> <87> <5680> <1931> <7931> <436> <4471> <567> <251> <812> <251> <6063> <1992> <1167> <1285> <87>
AV: And there came <0935> (8799) one that had escaped <06412>, and told <05046> (8686) Abram <087> the Hebrew <05680>; for he dwelt <07931> (8802) in the plain <0436> of Mamre <04471> the Amorite <0567>, brother <0251> of Eshcol <0812>, and brother <0251> of Aner <06063>: and these [were] confederate <01167> <01285> with Abram <087>. {plain: Heb. plains}
Genesis 14:24
Kalau aku jangan sekali-kali Hanya apa yang telah dimakan oleh bujang-bujang ini dan juga bagian orang-orang yang pergi bersama-sama dengan aku yakni Aner Eskol dan Mamre biarlah mereka itu mengambil bagiannya masing-masing
<1107> <7535> <834> <398> <5288> <2506> <376> <834> <1980> <854> <6063> <812> <4471> <1992> <3947> <2506> <0>
AV: Save <01107> only that which <0834> the young men <05288> have eaten <0398> (8804), and the portion <02506> of the men <0582> which went <01980> (8804) with <0854> me, Aner <06063>, Eshcol <0812>, and Mamre <04471>; let them <01992> take <03947> (8799) their portion <02506>.
1 Chronicles 6:70
Dan dari suku Manasye yang setengah itu Aner dengan tanah-tanah penggembalaannya dan Bileam dengan tanah-tanah penggembalaannya Jadi kota-kota itu diberikan kepada kaum-kaum yang selebihnya dari keturunan Kehat
<4276> <4294> <4519> <853> <6063> <853> <4054> <853> <1109> <853> <4054> <4940> <1121> <6955> <3498> <0>
AV: And out of the half <04276> tribe <04294> of Manasseh <04519>; Aner <06063> with her suburbs <04054>, and Bileam <01109> with her suburbs <04054>, for the family <04940> of the remnant <03498> (8737) of the sons <01121> of Kohath <06955>.