Genesis 13:10
Lalu Lot melayangkan pandangnya dan dilihatnyalah bahwa seluruh Lembah Yordan banyak airnya seperti taman TUHAN seperti tanah Mesir sampai ke Zoar Hal itu terjadi sebelum TUHAN memusnahkan Sodom dan Gomora
<5375> <3876> <853> <5869> <7200> <853> <3605> <3603> <3383> <3588> <3605> <4945> <4945> <6440> <7843> <3068> <853> <5467> <853> <6017> <1588> <3068> <776> <4714> <935> <6820>
AV: And Lot <03876> lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and beheld <07200> (8799) all the plain <03603> of Jordan <03383>, that it [was] well watered <04945> every where, before <06440> the LORD <03068> destroyed <07843> (8763) Sodom <05467> and Gomorrah <06017>, [even] as the garden <01588> of the LORD <03068>, like the land <0776> of Egypt <04714>, as thou comest <0935> (8800) unto Zoar <06820>.
Genesis 22:4
Ketika pada hari ketiga Abraham melayangkan pandangnya kelihatanlah kepadanya tempat itu dari jauh
<3117> <7992> <5375> <85> <853> <5869> <7200> <853> <4725> <7350>
AV: Then on the third <07992> day <03117> Abraham <085> lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and saw <07200> (8799) the place <04725> afar off <07350>.
Genesis 24:63
Menjelang senja Ishak sedang keluar untuk berjalan-jalan di padang Ia melayangkan pandangnya maka dilihatnyalah ada unta-unta datang
<3318> <3327> <7742> <7704> <6437> <6153> <5375> <5869> <7200> <2009> <1581> <935>
AV: And Isaac <03327> went out <03318> (8799) to meditate <07742> (8800) in the field <07704> at <06437> (8800) the eventide <06153>: and he lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and saw <07200> (8799), and, behold, the camels <01581> [were] coming <0935> (8802). {to meditate: or, to pray}
Genesis 24:64
Ribka juga melayangkan pandangnya dan ketika dilihatnya Ishak turunlah ia dari untanya
<5375> <7259> <853> <5869> <7200> <853> <3327> <5307> <5921> <1581>
AV: And Rebekah <07259> lifted up <05375> (8799) her eyes <05869>, and when she saw <07200> (8799) Isaac <03327>, she lighted <05307> (8799) off <05921> the camel <01581>.
Genesis 33:1
Yakubpun melayangkan pandangnya lalu dilihatnyalah Esau datang dengan diiringi oleh empat ratus orang Maka diserahkannyalah sebagian dari anak-anak itu kepada Lea dan sebagian kepada Rahel serta kepada kedua budak perempuan itu
<5375> <3290> <5869> <7200> <2009> <6215> <935> <5973> <702> <3967> <376> <2673> <853> <3206> <5921> <3812> <5921> <7354> <5921> <8147> <8198>
AV: And Jacob <03290> lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and looked <07200> (8799), and, behold, Esau <06215> came <0935> (8802), and with him four <0702> hundred <03967> men <0376>. And he divided <02673> (8799) the children <03206> unto Leah <03812>, and unto Rachel <07354>, and unto the two <08147> handmaids <08198>.
Genesis 33:5
Kemudian Esau melayangkan pandangnya dilihatnyalah perempuan-perempuan dan anak-anak itu lalu ia bertanya Siapakah orang-orang yang beserta engkau itu Jawab Yakub Anak-anak yang telah dikaruniakan Allah kepada hambamu ini
<5375> <853> <5869> <7200> <853> <802> <853> <3206> <559> <4310> <428> <0> <559> <3206> <834> <2603> <2603> <430> <853> <5650>
AV: And he lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and saw <07200> (8799) the women <0802> and the children <03206>; and said <0559> (8799), Who [are] those <0428> with thee? And he said <0559> (8799), The children <03206> which God <0430> hath graciously given <02603> (8804) thy servant <05650>. {with...: Heb. to thee}
Joshua 5:13
Ketika Yosua dekat Yerikho ia melayangkan pandangnya dilihatnya seorang laki-laki berdiri di depannya dengan pedang terhunus di tangannya Yosua mendekatinya dan bertanya kepadanya Kawankah engkau atau lawan
<1961> <1961> <3091> <3405> <5375> <5869> <7200> <2009> <376> <5975> <5048> <2719> <8025> <3027> <1980> <3091> <413> <559> <0> <0> <859> <518> <6862> <6862> <6862> <6862>
AV: And it came to pass, when Joshua <03091> was by Jericho <03405>, that he lifted up <05375> (8799) his eyes <05869> and looked <07200> (8799), and, behold, there stood <05975> (8802) a man <0376> over against him with his sword <02719> drawn <08025> (8803) in his hand <03027>: and Joshua <03091> went <03212> (8799) unto him, and said <0559> (8799) unto him, [Art] thou for us, or for our adversaries <06862>?
2 Samuel 13:34
Absalom melarikan diri Ketika orang yang berjaga-jaga melayangkan pandangnya maka terlihatlah olehnya sejumlah besar orang datang dari jurusan Horonaim sepanjang sisi pegunungan
<1272> <53> <5375> <5288> <6822> <853> <5869> <7200> <2009> <5971> <5971> <7227> <7227> <1980> <1870> <310> <6654> <2022>
AV: But Absalom <053> fled <01272> (8799). And the young man <05288> that kept the watch <06822> (8802) lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and looked <07200> (8799), and, behold, there came <01980> (8802) much <07227> people <05971> by the way <01870> of the hill <02022> side <06654> behind <0310> him.
2 Samuel 18:24
Adapun Daud duduk di antara kedua pintu gerbang sedang penjaga naik ke sotoh pintu gerbang itu di atas tembok Ketika ia melayangkan pandangnya dilihatnyalah orang datang berlari seorang diri saja
<1732> <3427> <996> <8147> <8179> <1980> <6822> <413> <1406> <8179> <413> <2346> <5375> <853> <5869> <7200> <2009> <376> <7323> <905>
AV: And David <01732> sat <03427> (8802) between the two <08147> gates <08179>: and the watchman <06822> (8802) went up <03212> (8799) to the roof <01406> over the gate <08179> unto the wall <02346>, and lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and looked <07200> (8799), and behold a man <0376> running <07323> (8801) alone.