Back to #249

Leviticus 16:29
Inilah yang harus menjadi ketetapan untuk selama-lamanya bagi kamu yakni pada bulan yang ketujuh pada tanggal sepuluh bulan itu kamu harus merendahkan diri dengan berpuasa dan janganlah kamu melakukan sesuatu pekerjaan baik orang Israel asli maupun orang asing yang tinggal di tengah-tengahmu
<1961> <0> <2708> <5769> <2320> <7637> <6218> <2320> <6031> <6031> <853> <5315> <3605> <4399> <3808> <6213> <6213> <249> <1616> <1481> <1481> <1481> <8432>
AV: And [this] shall be a statute <02708> for ever <05769> unto you: [that] in the seventh <07637> month <02320>, on the tenth <06218> [day] of the month <02320>, ye shall afflict <06031> (8762) your souls <05315>, and do <06213> (8799) no work <04399> at all, [whether it be] one of your own country <0249>, or a stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you:
Leviticus 17:15
Dan setiap orang yang makan bangkai atau sisa mangsa binatang buas baik ia orang Israel asli maupun orang asing haruslah mencuci pakaiannya membasuh tubuhnya dengan air dan ia menjadi najis sampai matahari terbenam barulah ia menjadi tahir
<3605> <5315> <834> <398> <5038> <2966> <249> <1616> <3526> <899> <899> <7364> <4325> <2930> <5704> <6153> <2891>
AV: And every soul <05315> that eateth <0398> (8799) that which died <05038> [of itself], or that which was torn <02966> [with beasts, whether it be] one of your own country <0249>, or a stranger <01616>, he shall both wash <03526> (8765) his clothes <0899>, and bathe <07364> (8804) [himself] in water <04325>, and be unclean <02930> (8804) until the even <06153>: then shall he be clean <02891> (8804). {that which died...: Heb. a carcase}
Leviticus 18:26
Tetapi kamu ini haruslah tetap berpegang pada ketetapan-Ku dan peraturan-Ku dan jangan melakukan sesuatupun dari segala kekejian itu baik orang Israel asli maupun orang asing yang tinggal di tengah-tengahmu
<8104> <859> <853> <2708> <853> <4941> <3808> <6213> <6213> <3605> <8441> <428> <249> <1616> <1481> <1481> <1481> <8432>
AV: Ye shall therefore keep <08104> (8804) my statutes <02708> and my judgments <04941>, and shall not commit <06213> (8799) [any] of these abominations <08441>; [neither] any of your own nation <0249>, nor any stranger <01616> that sojourneth <01481> (8802) among <08432> you:
Leviticus 19:34
Orang asing yang tinggal padamu harus sama bagimu seperti orang Israel asli dari antaramu kasihilah dia seperti dirimu sendiri karena kamu juga orang asing dahulu di tanah Mesir Akulah TUHAN Allahmu
<249> <4480> <1961> <0> <1616> <1481> <1481> <1481> <854> <157> <0> <3644> <3588> <1616> <1961> <776> <4714> <589> <3068> <430>
AV: [But] the stranger <01616> that dwelleth <01481> (8802) with you shall be unto you as one born <0249> among you, and thou shalt love <0157> (8804) him as thyself; for ye were strangers <01616> in the land <0776> of Egypt <04714>: I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Leviticus 24:16
Siapa yang menghujat nama TUHAN pastilah ia dihukum mati dan dilontari dengan batu oleh seluruh jemaah itu Baik orang asing maupun orang Israel asli bila ia menghujat nama TUHAN haruslah dihukum mati
<5344> <5344> <8034> <3068> <4191> <4191> <7275> <7275> <0> <3605> <5712> <1616> <249> <5344> <5344> <8034> <4191>
AV: And he that blasphemeth <05344> (8802) the name <08034> of the LORD <03068>, he shall surely <04191> (8800) be put to death <04191> (8714), [and] all the congregation <05712> shall certainly <07275> (8800) stone <07275> (8799) him: as well the stranger <01616>, as he that is born in the land <0249>, when he blasphemeth <05344> (8800) the name <08034> [of the LORD], shall be put to death <04191> (8714).
Leviticus 24:22
Satu hukum berlaku bagi kamu baik bagi orang asing maupun bagi orang Israel asli sebab Akulah TUHAN Allahmu
<4941> <259> <1961> <0> <1616> <249> <1961> <3588> <589> <3068> <430>
AV: Ye shall have one <0259> manner of law <04941>, as well for the stranger <01616>, as for one of your own country <0249>: for I [am] the LORD <03068> your God <0430>.
Numbers 9:14
Apabila seorang asing yang telah menetap padamu hendak merayakan Paskah bagi TUHAN maka haruslah ia merayakannya menurut segala ketetapan dan peraturan Paskah Satu ketetapan harus berlaku bagi kamu baik bagi orang asing maupun bagi orang Israel asli
<3588> <1481> <1481> <1481> <854> <1616> <6213> <6213> <6453> <3068> <2708> <6453> <4941> <3651> <6213> <6213> <2708> <259> <1961> <0> <1616> <249> <776> <0>
AV: And if a stranger <01616> shall sojourn <01481> (8799) among you, and will keep <06213> (8804) the passover <06453> unto the LORD <03068>; according to the ordinance <02708> of the passover <06453>, and according to the manner <04941> thereof, so shall he do <06213> (8799): ye shall have one <0259> ordinance <02708>, both for the stranger <01616>, and for him that was born <0249> in the land <0776>.
Numbers 15:13
Setiap orang Israel asli haruslah berbuat demikian apabila ia mempersembahkan korban api-apian yang baunya menyenangkan bagi TUHAN
<3605> <249> <6213> <6213> <3602> <853> <428> <7126> <801> <7381> <7381> <5207> <3068>
AV: All that are born of the country <0249> shall do <06213> (8799) these things after this manner, in offering <07126> (8687) an offering made by fire <0801>, of a sweet <05207> savour <07381> unto the LORD <03068>.
Numbers 15:30
Tetapi orang yang berbuat sesuatu dengan sengaja baik orang Israel asli baik orang asing orang itu menjadi penista TUHAN ia harus dilenyapkan dari tengah-tengah bangsanya
<5315> <834> <6213> <6213> <3027> <7411> <7411> <4480> <249> <4480> <1616> <853> <3068> <1931> <1442> <3772> <5315> <1931> <7130> <5971> <5971>
AV: But the soul <05315> that doeth <06213> (8799) [ought] presumptuously <07311> (8802) <03027>, [whether he be] born in the land <0249>, or a stranger <04480> <01616>, the same reproacheth <01442> (8764) the LORD <03068>; and that soul <05315> shall be cut off <03772> (8738) from among <07130> his people <05971>. {presumptuously: Heb. with an high hand}