Back to #8359

Leviticus 13:48
entah pada benang lungsin atau benang pakannya entah pada kulit atau sesuatu barang kulit
<176> <8359> <176> <6154> <6593> <6785> <176> <5785> <176> <3605> <4399> <5785>
AV: Whether [it be] in the warp <08359>, or woof <06154>; of linen <06593>, or of woollen <06785>; whether in a skin <05785>, or in any thing made <04399> of skin <05785>; {thing...: Heb. work of}
Leviticus 13:51
Pada hari yang ketujuh ia harus memeriksa tanda itu lagi apabila tanda itu meluas pada pakaian atau benang lungsin atau benang pakan atau pada kulit entah untuk barang apapun kulit itu dipakai maka itu adalah kusta yang jahat sekali dan barang itu najis
<7200> <853> <5061> <3117> <7637> <3588> <6581> <5061> <899> <176> <8359> <176> <6154> <176> <5785> <3605> <834> <6213> <5785> <4399> <6883> <3992> <5061> <2931> <1931>
AV: And he shall look <07200> (8804) on the plague <05061> on the seventh <07637> day <03117>: if the plague <05061> be spread <06581> (8804) in the garment <0899>, either in the warp <08359>, or in the woof <06154>, or in a skin <05785>, [or] in any work <04399> that is made <06213> (8735) of skin <05785>; the plague <05061> [is] a fretting <03992> (8688) leprosy <06883>; it [is] unclean <02931>.
Leviticus 13:59
Itulah hukum tentang kusta yang ada pada pakaian bulu domba atau lenan atau pada benang lungsin atau pada benang pakan atau pada setiap barang kulit untuk menyatakan tahir atau najisnya
<2063> <8451> <5061> <6883> <899> <6785> <176> <6593> <176> <8359> <176> <6154> <176> <3605> <3627> <5785> <2891> <176> <2930> <0>
AV: This [is] the law <08451> of the plague <05061> of leprosy <06883> in a garment <0899> of woollen <06785> or linen <06593>, either in the warp <08359>, or woof <06154>, or any thing <03627> of skins <05785>, to pronounce it clean <02891> (8763), or to pronounce it unclean <02930> (8763).