Back to #6616

Exodus 28:28
Kemudian haruslah tutup dada itu dengan gelangnya diikatkan kepada gelang baju efod dengan memakai tali ungu tua sehingga tetap di atas sabuk baju efod dan tutup dada itu tidak dapat bergeser dari baju efod
<7405> <853> <2833> <2885> <413> <2885> <646> <6616> <8504> <1961> <5921> <2805> <646> <3808> <2118> <2833> <5921> <646>
AV: And they shall bind <07405> (8799) the breastplate <02833> by the rings <02885> thereof unto the rings <02885> of the ephod <0646> with a lace <06616> of blue <08504>, that [it] may be above the curious girdle <02805> of the ephod <0646>, and that the breastplate <02833> be not loosed <02118> (8735) from the ephod <0646>.
Exodus 39:21
Kemudian diikatkan merekalah tutup dada itu dengan gelangnya kepada gelang baju efod dengan memakai tali ungu tua sehingga tetap di atas sabuk baju efod dan tutup dada itu tidak dapat bergeser dari baju efod seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa
<7405> <853> <2833> <2885> <413> <2885> <646> <6616> <8504> <1961> <5921> <2805> <646> <3808> <2118> <2833> <5921> <646> <834> <6680> <3068> <853> <4872>
AV: And they did bind <07405> (8799) the breastplate <02833> by his rings <02885> unto the rings <02885> of the ephod <0646> with a lace <06616> of blue <08504>, that it might be above the curious girdle <02805> of the ephod <0646>, and that the breastplate <02833> might not be loosed <02118> (8735) from the ephod <0646>; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
Exodus 39:31
Dipasang merekalah pada patam itu tali ungu tua untuk mengikatkan patam itu pada serbannya di sebelah atas seperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa
<5414> <5921> <6616> <8504> <5414> <5921> <4701> <4605> <834> <6680> <3068> <853> <4872> <0>
AV: And they tied <05414> (8799) unto it a lace <06616> of blue <08504>, to fasten <05414> (8800) [it] on high <04605> upon the mitre <04701>; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.
Judges 16:9
sedang di kamarnya ada orang bersiap-siap Kemudian berserulah perempuan itu kepadanya Orang-orang Filistin menyergap engkau Simson Tetapi ia memutuskan tali-tali busur itu seperti tali rami yang terbakar putus apabila kena api Dan tidaklah ketahuan di mana duduk kekuatannya itu
<693> <3427> <0> <2315> <559> <413> <6430> <5921> <8123> <5423> <853> <3499> <834> <5423> <6616> <5296> <7306> <784> <3808> <3045> <3581>
AV: Now [there were] men lying in wait <0693> (8802), abiding <03427> (8802) with her in the chamber <02315>. And she said <0559> (8799) unto him, The Philistines <06430> [be] upon thee, Samson <08123>. And he brake <05423> (8762) the withs <03499>, as a thread <06616> of tow <05296> is broken <05423> (8735) when it toucheth <07306> (8687) the fire <0784>. So his strength <03581> was not known <03045> (8738). {toucheth: Heb. smelleth}
Ezekiel 40:3
Ke sanalah aku dibawa-Nya Dan lihat ada seorang yang kelihatan seperti tembaga dan di tangannya ada tali lenan beserta tongkat pengukur dan ia berdiri di pintu gerbang
<935> <853> <8033> <2009> <376> <4758> <4758> <5178> <6616> <6593> <3027> <7070> <4060> <1931> <5975> <8179>
AV: And he brought <0935> (8686) me thither, and, behold, [there was] a man <0376>, whose appearance <04758> [was] like the appearance <04758> of brass <05178>, with a line <06616> of flax <06593> in his hand <03027>, and a measuring <04060> reed <07070>; and he stood <05975> (8802) in the gate <08179>.