Back to #3373

Jonah 1:10
Orang-orang itu menjadi sangat takut lalu berkata kepadanya Apa yang telah kauperbuat sebab orang-orang itu mengetahui bahwa ia melarikan diri jauh dari hadapan TUHAN Hal itu telah diberitahukannya kepada mereka
<3372> <582> <3373> <1419> <559> <413> <4100> <2063> <6213> <3588> <3045> <582> <3588> <6440> <3069> <1931> <1272> <3588> <5046> <1992>
AV: Then were the men <0582> exceedingly <01419> <03374> afraid <03372> (8799), and said <0559> (8799) unto him, Why hast thou done <06213> (8804) this? For the men <0582> knew <03045> (8804) that he fled <01272> (8802) from the presence <06440> of the LORD <03068>, because he had told <05046> (8689) them. {exceedingly...: Heb. with great fear}
Jonah 1:16
Orang-orang itu menjadi sangat takut kepada TUHAN lalu mempersembahkan korban sembelihan bagi TUHAN serta mengikrarkan nazar
<3372> <376> <3373> <1419> <853> <3068> <2076> <2077> <3068> <5087> <5088>
AV: Then the men <0582> feared <03372> (8799) the LORD <03068> exceedingly <01419> <03374>, and offered <02076> (8799) a sacrifice <02077> unto the LORD <03068>, and made <05087> (8799) vows <05088>. {offered...: Heb. sacrifice unto the LORD, and vowed vows}