Exodus 14:31
Ketika dilihat oleh orang Israel betapa besarnya perbuatan yang dilakukan TUHAN terhadap orang Mesir maka takutlah bangsa itu kepada TUHAN dan mereka percaya kepada TUHAN dan kepada Musa hamba-Nya itu
<7200> <3478> <853> <3027> <1419> <834> <6213> <6213> <3068> <4713> <3372> <3372> <5971> <5971> <853> <3068> <539> <3068> <4872> <5650> <0>
AV: And Israel <03478> saw <07200> (8799) that great <01419> work <03027> which the LORD <03068> did <06213> (8804) upon the Egyptians <04714>: and the people <05971> feared <03372> (8799) the LORD <03068>, and believed <0539> (8686) the LORD <03068>, and his servant <05650> Moses <04872>. {work: Heb. hand}
Jonah 3:3
Bersiaplah Yunus lalu pergi ke Niniwe sesuai dengan firman Allah Niniwe adalah sebuah kota yang mengagumkan besarnya tiga hari perjalanan luasnya
<6965> <3124> <1980> <413> <5210> <1697> <3068> <5210> <1961> <5892> <5892> <1419> <430> <4109> <7969> <3117>
AV: So Jonah <03124> arose <06965> (8799), and went <03212> (8799) unto Nineveh <05210>, according to the word <01697> of the LORD <03068>. Now Nineveh <05210> was an exceeding <0430> great <01419> city <05892> of three <07969> days <03117>' journey <04109>. {exceeding: Heb. of God}