Back to #2230

Isaiah 4:6
dan sebagai pondok tempat bernaung pada waktu siang terhadap panas terik dan sebagai perlindungan dan persembunyian terhadap angin ribut dan hujan
<5521> <1961> <6738> <3119> <2721> <4268> <4563> <2230> <4306> <0>
AV: And there shall be a tabernacle <05521> for a shadow <06738> in the daytime <03119> from the heat <02721>, and for a place of refuge <04268>, and for a covert <04563> from storm <02230> and from rain <04306>.
Isaiah 25:4
Sebab Engkau menjadi tempat pengungsian bagi orang lemah tempat pengungsian bagi orang miskin dalam kesesakannya perlindungan terhadap angin ribut naungan terhadap panas terik sebab amarah orang-orang yang gagah sombong itu seperti angin ribut di musim dingin
<3588> <1961> <4581> <1800> <4581> <34> <6862> <0> <4268> <2230> <6738> <2721> <3588> <7307> <6184> <2230> <7023>
AV: For thou hast been a strength <04581> to the poor <01800>, a strength <04581> to the needy <034> in his distress <06862>, a refuge <04268> from the storm <02230>, a shadow <06738> from the heat <02721>, when the blast <07307> of the terrible ones <06184> [is] as a storm <02230> [against] the wall <07023>.
Isaiah 25:4
Sebab Engkau menjadi tempat pengungsian bagi orang lemah tempat pengungsian bagi orang miskin dalam kesesakannya perlindungan terhadap angin ribut naungan terhadap panas terik sebab amarah orang-orang yang gagah sombong itu seperti angin ribut di musim dingin
<3588> <1961> <4581> <1800> <4581> <34> <6862> <0> <4268> <2230> <6738> <2721> <3588> <7307> <6184> <2230> <7023>
AV: For thou hast been a strength <04581> to the poor <01800>, a strength <04581> to the needy <034> in his distress <06862>, a refuge <04268> from the storm <02230>, a shadow <06738> from the heat <02721>, when the blast <07307> of the terrible ones <06184> [is] as a storm <02230> [against] the wall <07023>.
Isaiah 28:2
Sesungguhnya pada Tuhan ada seorang yang kuat dan tegap seorang yang seperti angin ribut disertai hujan batu yakni badai yang membinasakan seorang yang seperti angin ribut disertai air hujan yang hebat menghanyutkan ia akan menghempaskan mereka ke tanah dengan kekerasan
<2009> <2389> <533> <136> <2230> <1259> <8178> <6986> <2230> <4325> <3524> <7857> <3240> <776> <3027>
AV: Behold, the Lord <0136> hath a mighty <02389> and strong one <0533>, [which] as a tempest <02230> of hail <01259> [and] a destroying <06986> storm <08178>, as a flood <02230> of mighty <03524> waters <04325> overflowing <07857> (8802), shall cast down <03240> (8689) to the earth <0776> with the hand <03027>.
Isaiah 28:2
Sesungguhnya pada Tuhan ada seorang yang kuat dan tegap seorang yang seperti angin ribut disertai hujan batu yakni badai yang membinasakan seorang yang seperti angin ribut disertai air hujan yang hebat menghanyutkan ia akan menghempaskan mereka ke tanah dengan kekerasan
<2009> <2389> <533> <136> <2230> <1259> <8178> <6986> <2230> <4325> <3524> <7857> <3240> <776> <3027>
AV: Behold, the Lord <0136> hath a mighty <02389> and strong one <0533>, [which] as a tempest <02230> of hail <01259> [and] a destroying <06986> storm <08178>, as a flood <02230> of mighty <03524> waters <04325> overflowing <07857> (8802), shall cast down <03240> (8689) to the earth <0776> with the hand <03027>.
Isaiah 32:2
dan mereka masing-masing akan seperti tempat perteduhan terhadap angin dan tempat perlindungan terhadap angin ribut seperti aliran-aliran air di tempat kering seperti naungan batu yang besar di tanah yang tandus
<1961> <376> <4224> <7307> <5643> <2230> <6388> <4325> <6724> <6738> <5553> <3515> <776> <5889>
AV: And a man <0376> shall be as an hiding place <04224> from the wind <07307>, and a covert <05643> from the tempest <02230>; as rivers <06388> of water <04325> in a dry place <06724>, as the shadow <06738> of a great <03515> rock <05553> in a weary <05889> land <0776>. {great: Heb. heavy}