Back to #1870

Proverbs 4:19
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung
<1870> <7563> <653> <3808> <3045> <4100> <3782> <0>
AV: The way <01870> of the wicked <07563> [is] as darkness <0653>: they know <03045> (8804) not at what they stumble <03782> (8735).
Proverbs 10:29
Jalan TUHAN adalah perlindungan bagi orang yang tulus tetapi kebinasaan bagi orang yang berbuat jahat
<4581> <8537> <1870> <3068> <4288> <6466> <205>
AV: The way <01870> of the LORD <03068> [is] strength <04581> to the upright <08537>: but destruction <04288> [shall be] to the workers <06466> (8802) of iniquity <0205>.
Proverbs 11:5
Jalan orang saleh diratakan oleh kebenarannya tetapi orang fasik jatuh karena kefasikannya
<6666> <8549> <3474> <1870> <7564> <5307> <7563>
AV: The righteousness <06666> of the perfect <08549> shall direct <03474> (8762) his way <01870>: but the wicked <07563> shall fall <05307> (8799) by his own wickedness <07564>. {direct: Heb. rectify}
Proverbs 12:15
Jalan orang bodoh lurus dalam anggapannya sendiri tetapi siapa mendengarkan nasihat ia bijak
<1870> <191> <3477> <5869> <8085> <6098> <2450>
AV: The way <01870> of a fool <0191> [is] right <03477> in his own eyes <05869>: but he that hearkeneth <08085> (8802) unto counsel <06098> [is] wise <02450>.
Proverbs 15:9
Jalan orang fasik adalah kekejian bagi TUHAN tetapi siapa mengejar kebenaran dikasihi-Nya
<8441> <3068> <1870> <7563> <7291> <6666> <157>
AV: The way <01870> of the wicked <07563> [is] an abomination <08441> unto the LORD <03068>: but he loveth <0157> (8799) him that followeth <07291> (8764) after righteousness <06666>.
Proverbs 15:19
Jalan si pemalas seperti pagar duri tetapi jalan orang jujur adalah rata
<1870> <6102> <4881> <2312> <734> <3477> <5549>
AV: The way <01870> of the slothful <06102> [man is] as an hedge <04881> of thorns <02312>: but the way <0734> of the righteous <03477> [is] made plain <05549> (8803). {is made...: Heb. is raised up as a causey}
Isaiah 35:8
Di situ akan ada jalan raya yang akan disebutkan Jalan Kudus orang yang tidak tahir tidak akan melintasinya dan orang-orang pandir tidak akan mengembara di atasnya
<1961> <8033> <4547> <1870> <1870> <6944> <7121> <0> <3808> <5674> <2931> <1931> <0> <1980> <1870> <191> <3808> <8582>
AV: And an highway <04547> shall be there, and a way <01870>, and it shall be called <07121> (8735) The way <01870> of holiness <06944>; the unclean <02931> shall not pass over <05674> (8799) it; but it [shall be] for those: the wayfaring men <01980> (8802), though fools <0191>, shall not err <08582> (8799) [therein]. {but...: or, for he shall be with them}