Back to #1571

Exodus 4:14
Maka bangkitlah murka TUHAN terhadap Musa dan Ia berfirman Bukankah di situ Harun orang Lewi itu kakakmu Aku tahu bahwa ia pandai bicara lagipula ia telah berangkat menjumpai engkau dan apabila ia melihat engkau ia akan bersukacita dalam hatinya
<2734> <639> <3068> <4872> <559> <3808> <175> <251> <3881> <3045> <3588> <1696> <1696> <1931> <1571> <2009> <1931> <3318> <7125> <7200> <8056> <3820>
AV: And the anger <0639> of the LORD <03068> was kindled <02734> (8799) against Moses <04872>, and he said <0559> (8799), [Is] not Aaron <0175> the Levite <03881> thy brother <0251>? I know <03045> (8804) that he can speak <01696> (8762) well <01696> (8763). And also, behold, he cometh forth <03318> (8802) to meet <07125> (8800) thee: and when he seeth <07200> (8804) thee, he will be glad <08055> (8804) in his heart <03820>.
Exodus 11:3
Lalu TUHAN membuat orang Mesir bermurah hati terhadap bangsa itu lagipula Musa adalah seorang yang sangat terpandang di tanah Mesir di mata pegawai-pegawai Firaun dan di mata rakyat
<5414> <3068> <853> <2580> <5971> <5869> <4713> <1571> <376> <4872> <1419> <3966> <776> <4714> <5869> <5650> <6547> <5869> <5971> <0>
AV: And the LORD <03068> gave <05414> (8799) the people <05971> favour <02580> in the sight <05869> of the Egyptians <04714>. Moreover the man <0376> Moses <04872> [was] very <03966> great <01419> in the land <0776> of Egypt <04714>, in the sight <05869> of Pharaoh's <06547> servants <05650>, and in the sight <05869> of the people <05971>.
Deuteronomy 1:28
Ke manakah pula kita maju Saudara-saudara kita telah membuat hati kita tawar dengan mengatakan Orang-orang itu lebih besar dan lebih tinggi dari pada kita kota-kota di sana besar dan kubu-kubunya sampai ke langit lagipula kami melihat orang-orang Enak di sana
<575> <587> <5927> <251> <4549> <853> <3824> <559> <5971> <1419> <7311> <4480> <5892> <1419> <1219> <8064> <1571> <1121> <6062> <7200> <8033>
AV: Whither shall we go up <05927> (8802)? our brethren <0251> have discouraged <04549> (8689) our heart <03824>, saying <0559> (8800), The people <05971> [is] greater <01419> and taller <07311> (8802) than we; the cities <05892> [are] great <01419> and walled up <01219> (8803) to heaven <08064>; and moreover we have seen <07200> (8804) the sons <01121> of the Anakims <06062> there. {discouraged: Heb. melted}
1 Samuel 4:17
Jawab pembawa kabar itu Orang Israel melarikan diri dari hadapan orang Filistin kekalahan yang besar telah diderita oleh rakyat lagipula kedua anakmu Hofni dan Pinehas telah tewas dan tabut Allah sudah dirampas
<6030> <1319> <559> <5127> <3478> <6440> <6430> <1571> <4046> <1419> <1961> <5971> <1571> <8147> <1121> <4191> <2652> <6372> <727> <430> <3947> <0>
AV: And the messenger <01319> (8764) answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), Israel <03478> is fled <05127> (8804) before <06440> the Philistines <06430>, and there hath been also a great <01419> slaughter <04046> among the people <05971>, and thy two <08147> sons <01121> also, Hophni <02652> and Phinehas <06372>, are dead <04191> (8804), and the ark <0727> of God <0430> is taken <03947> (8738).
2 Samuel 15:19
Lalu bertanyalah raja kepada Itai orang Gat itu Mengapa pula engkau berjalan beserta kami Pulanglah dan tinggallah bersama-sama raja sebab engkau orang asing lagipula engkau orang buangan dari tempat asalmu
<559> <4428> <413> <863> <1663> <4100> <1980> <1571> <859> <854> <7725> <3427> <5973> <4428> <3588> <5237> <859> <1571> <1540> <859> <4725>
AV: Then said <0559> (8799) the king <04428> to Ittai <0863> the Gittite <01663>, Wherefore goest <03212> (8799) thou also with us? return <07725> (8798) to thy place <04725>, and abide <03427> (8798) with the king <04428>: for thou [art] a stranger <05237>, and also an exile <01540> (8802).