Psalms 132:4
sesungguhnya aku tidak akan membiarkan mataku tidur atau membiarkan kelopak mataku terlelap
<518> <5414> <8153> <5869> <6079> <8572>
AV: I will not give <05414> (8799) sleep <08153> to mine eyes <05869>, [or] slumber <08572> to mine eyelids <06079>,
Isaiah 62:8
TUHAN telah bersumpah demi tangan kanan-Nya demi tangan kekuatan-Nya Sesungguhnya Aku tidak akan memberi gandummu lagi sebagai makanan kepada musuhmu dan sesungguhnya orang-orang asing tidak akan meminum air anggurmu yang telah kauhasilkan dengan bersusah-susah
<7650> <3068> <3225> <2220> <5797> <518> <5414> <853> <1715> <5750> <3978> <341> <518> <8354> <1121> <5236> <8492> <834> <3021> <0>
AV: The LORD <03068> hath sworn <07650> (8738) by his right hand <03225>, and by the arm <02220> of his strength <05797>, Surely I will <0518> no more give <05414> (8799) thy corn <01715> [to be] meat <03978> for thine enemies <0341> (8802); and the sons <01121> of the stranger <05236> shall not drink <08354> (8799) thy wine <08492>, for the which thou hast laboured <03021> (8804): {Surely...: Heb. If I give, etc}
Ezekiel 5:11
Sebab itu demi Aku yang hidup demikianlah firman Tuhan ALLAH sesungguhnya oleh karena engkau menajiskan tempat kudus-Ku dengan segala dewamu yang menjijikkan dan dengan segala perbuatanmu yang keji Aku sendiri akan meruntuhkan engkau Aku tidak akan merasa sayang dan tidak akan kenal belas kasihan
<3651> <2416> <2416> <589> <5002> <136> <3069> <518> <3808> <3282> <853> <4720> <2930> <3605> <8251> <3605> <8441> <1571> <589> <1639> <3808> <2347> <5869> <1571> <589> <3808> <2550>
AV: Wherefore, [as] I live <02416>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>; Surely, because thou hast defiled <02930> (8765) my sanctuary <04720> with all thy detestable things <08251>, and with all thine abominations <08441>, therefore will I also diminish <01639> (8799) [thee]; neither shall mine eye <05869> spare <02347> (8799), neither will I have any pity <02550> (8799).
Ezekiel 34:8
Demi Aku yang hidup demikianlah firman Tuhan ALLAH sesungguhnya oleh karena domba-domba-Ku menjadi mangsa dan menjadi makanan bagi segala binatang di hutan lantaran yang menggembalakannya tidak ada oleh sebab gembala-gembala-Ku tidak memperhatikan domba-domba-Ku melainkan mereka itu menggembalakan dirinya sendiri tetapi domba-domba-Ku tidak digembalakannya
<2416> <2416> <589> <5002> <136> <3069> <518> <3808> <3282> <1961> <6629> <957> <1961> <6629> <402> <3605> <2416> <2416> <7704> <369> <7462> <7462> <7462> <3808> <1875> <7462> <7462> <7462> <853> <6629> <7462> <7462> <7462> <7462> <7462> <7462> <853> <853> <6629> <3808> <7462> <7462> <7462> <0>
AV: [As] I live <02416>, saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>, surely because my flock <06629> became a prey <0957>, and my flock <06629> became meat <0402> to every beast <02416> of the field <07704>, because [there was] no shepherd <07462> (8802), neither did my shepherds <07462> (8802) search <01875> (8804) for my flock <06629>, but the shepherds <07462> (8802) fed <07462> (8799) themselves, and fed <07462> (8804) not my flock <06629>; {because...: or, without a shepherd}