Back to #227

Exodus 4:10
Lalu kata Musa kepada TUHAN Ah Tuhan aku ini tidak pandai bicara dahulupun tidak dan sejak Engkau berfirman kepada hamba-Mupun tidak sebab aku berat mulut dan berat lidah
<559> <4872> <413> <3068> <994> <136> <3808> <582> <1697> <595> <1571> <8543> <1571> <8032> <1571> <227> <1696> <413> <5650> <3588> <3515> <6310> <3515> <3956> <595>
AV: And Moses <04872> said <0559> (8799) unto the LORD <03068>, O <0994> my Lord <0136>, I <0376> [am] not eloquent <01697>, neither heretofore <08032> <08543>, nor since <0227> thou hast spoken <01696> (8763) unto thy servant <05650>: but I [am] slow <03515> of speech <06310>, and of a slow <03515> tongue <03956>. {eloquent: Heb. a man of words} {heretofore: Heb. since yesterday, nor since the third day}
Exodus 5:23
Sebab sejak aku pergi menghadap Firaun untuk berbicara atas nama-Mu dengan jahat diperlakukannya umat ini dan Engkau tidak melepaskan umat-Mu sama sekali
<227> <935> <413> <6547> <1696> <8034> <7489> <5971> <2088> <5337> <3808> <5337> <853> <5971>
AV: For since I came <0935> (8804) to Pharaoh <06547> to speak <01696> (8763) in thy name <08034>, he hath done evil <07489> (8689) to this people <05971>; neither hast thou delivered <05337> (8689) thy people <05971> at all <05337> (8687). {neither...: Heb. delivering thou hast not delivered}
Exodus 9:24
Dan turunlah hujan es beserta api yang berkilat-kilat di tengah-tengah hujan es itu terlalu dahsyat seperti yang belum pernah terjadi di seluruh negeri orang Mesir sejak mereka menjadi suatu bangsa
<1961> <1259> <784> <3947> <8432> <1259> <3515> <3966> <834> <3808> <1961> <3644> <3605> <776> <4714> <227> <1961> <1471>
AV: So there was hail <01259>, and fire <0784> <03947> (8693) mingled <08432> with the hail <01259>, very <03966> grievous <03515>, such as there was none <03808> like it in all the land <0776> of Egypt <04714> since it became a nation <01471>.
Joshua 14:10
Jadi sekarang sesungguhnya TUHAN telah memelihara hidupku seperti yang dijanjikan-Nya Kini sudah empat puluh lima tahun lamanya sejak diucapkan TUHAN firman itu kepada Musa dan selama itu orang Israel mengembara di padang gurun Jadi sekarang telah berumur delapan puluh lima tahun aku hari ini
<6258> <2009> <2421> <3068> <853> <834> <1696> <2088> <705> <2568> <8141> <227> <1696> <3068> <853> <1697> <2088> <413> <4872> <834> <1980> <3478> <4057> <6258> <2009> <595> <3117> <1121> <2568> <8084> <8141>
AV: And now, behold, the LORD <03068> hath kept me alive <02421> (8689), as he said <01696> (8765), these forty <0705> and five <02568> years <08141>, even since <0227> the LORD <03068> spake <01696> (8765) this word <01697> unto Moses <04872>, while [the children of] Israel <03478> wandered <01980> (8804) in the wilderness <04057>: and now, lo, I [am] this day <03117> fourscore <08084> and five <02568> years <08141> old <01121>. {wandered: Heb. walked}
Isaiah 14:8
Juga pohon-pohon sanobar dan pohon-pohon aras di Libanon bersukacita karena kejatuhanmu katanya Dari sejak engkau rebah terbaring tidak ada lagi orang yang naik untuk menebang kami
<1571> <1265> <8055> <0> <730> <3844> <227> <7901> <3808> <5927> <3772> <5921>
AV: Yea, the fir trees <01265> rejoice <08055> (8804) at thee, [and] the cedars <0730> of Lebanon <03844>, [saying], Since thou art laid down <07901> (8804), no feller <03772> (8802) is come up <05927> (8799) against us.
Isaiah 45:21
Beritahukanlah dan kemukakanlah alasanmu ya biarlah mereka berunding bersama-sama Siapakah yang mengabarkan hal ini dari zaman purbakala dan memberitahukannya dari sejak dahulu Bukankah Aku TUHAN Tidak ada yang lain tidak ada Allah selain dari pada-Ku Allah yang adil dan Juruselamat tidak ada yang lain kecuali Aku
<5046> <5066> <637> <3289> <3162> <4310> <8085> <2063> <6924> <227> <5046> <3808> <589> <3068> <369> <5750> <430> <1107> <410> <6662> <3467> <369> <2108>
AV: Tell <05046> (8685) ye, and bring [them] near <05066> (8685); yea, let them take counsel <03289> (8735) together <03162>: who hath declared <08085> (8689) this from ancient time <06924>? [who] hath told <05046> (8689) it from that time? [have] not I the LORD <03068>? and [there is] no God <0430> else beside <01107> me; a just <06662> God <0410> and a Saviour <03467> (8688); [there is] none <0369> beside <02108> me.
Isaiah 48:7
Baru sekarang hal-hal itu diciptakan dan bukan dari sejak dahulu dan sebelumnya engkau tidak mendengarnya supaya jangan engkau berkata Memang aku telah mengetahuinya
<6258> <1254> <3808> <227> <6440> <3117> <3808> <8085> <6435> <559> <2009> <3045>
AV: They are created <01254> (8738) now, and not from the beginning; even before <06440> the day <03117> when thou heardest <08085> (8804) them not; lest thou shouldest say <0559> (8799), Behold, I knew <03045> (8804) them.