Back to #8392

Exodus 2:3
Tetapi ia tidak dapat menyembunyikannya lebih lama lagi sebab itu diambilnya sebuah peti pandan dipakalnya dengan gala-gala dan ter diletakkannya bayi itu di dalamnya dan ditaruhnya peti itu di tengah-tengah teberau di tepi sungai Nil
<3808> <3201> <5750> <6845> <3947> <0> <8392> <1573> <2560> <2564> <2203> <7760> <0> <853> <3206> <7760> <5488> <5921> <8193> <2975>
AV: And when she could <03201> (8804) not longer <05750> hide <06845> (8687) him, she took <03947> (8799) for him an ark <08392> of bulrushes <01573>, and daubed <02560> (8799) it with slime <02564> and with pitch <02203>, and put <07760> (8799) the child <03206> therein; and she laid <07760> (8799) [it] in the flags <05488> by the river's <02975> brink <08193>.
Exodus 2:5
Maka datanglah puteri Firaun untuk mandi di sungai Nil sedang dayang-dayangnya berjalan-jalan di tepi sungai Nil lalu terlihatlah olehnya peti yang di tengah-tengah teberau itu maka disuruhnya hambanya perempuan untuk mengambilnya
<3381> <1323> <6547> <7364> <5921> <2975> <5291> <1980> <5921> <3027> <2975> <7200> <853> <8392> <8432> <5488> <7971> <853> <519> <3947>
AV: And the daughter <01323> of Pharaoh <06547> came down <03381> (8799) to wash <07364> (8800) [herself] at the river <02975>; and her maidens <05291> walked <01980> (8802) along by the river's <02975> side <03027>; and when she saw <07200> (8799) the ark <08392> among <08432> the flags <05488>, she sent <07971> (8799) her maid <0519> to fetch <03947> (8799) it.