Back to #1

Genesis 47:9
Jawab Yakub kepada Firaun Tahun-tahun pengembaraanku sebagai orang asing berjumlah seratus tiga puluh tahun Tahun-tahun hidupku itu sedikit saja dan buruk adanya tidak mencapai umur nenek moyangku yakni jumlah tahun mereka mengembara sebagai orang asing
<559> <3290> <413> <6547> <3117> <8141> <4033> <7970> <3967> <8141> <4592> <7451> <1961> <3117> <8141> <2416> <3808> <5381> <853> <3117> <8141> <2416> <1> <3117> <4033>
AV: And Jacob <03290> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, The days <03117> of the years <08141> of my pilgrimage <04033> [are] an hundred <03967> and thirty <07970> years <08141>: few <04592> and evil <07451> have the days <03117> of the years <08141> of my life <02416> been, and have not attained <05381> (8689) unto the days <03117> of the years <08141> of the life <02416> of my fathers <01> in the days <03117> of their pilgrimage <04033>.
Genesis 47:30
karena aku mau mendapat perhentian bersama-sama dengan nenek moyangku Sebab itu angkutlah aku dari Mesir dan kuburkanlah aku dalam kubur mereka Jawabnya Aku akan berbuat seperti katamu itu
<7901> <5973> <1> <5375> <4714> <6912> <6900> <559> <595> <6213> <1697>
AV: But I will lie <07901> (8804) with my fathers <01>, and thou shalt carry <05375> (8804) me out of Egypt <04714>, and bury <06912> (8804) me in their buryingplace <06900>. And he said <0559> (8799), I will do <06213> (8799) as thou hast said <01697>.
Genesis 49:29
Kemudian berpesanlah Yakub kepada mereka Apabila aku nanti dikumpulkan kepada kaum leluhurku kuburkanlah aku di sisi nenek moyangku dalam gua yang di ladang Efron orang Het itu
<6680> <853> <559> <413> <589> <622> <413> <5971> <6912> <853> <413> <1> <413> <4631> <834> <7704> <6085> <2850>
AV: And he charged <06680> (8762) them, and said <0559> (8799) unto them, I am to be gathered <0622> (8737) unto my people <05971>: bury <06912> (8798) me with my fathers <01> in the cave <04631> that [is] in the field <07704> of Ephron <06085> the Hittite <02850>,
1 Kings 19:4
Tetapi ia sendiri masuk ke padang gurun sehari perjalanan jauhnya lalu duduk di bawah sebuah pohon arar Kemudian ia ingin mati katanya Cukuplah itu Sekarang ya TUHAN ambillah nyawaku sebab aku ini tidak lebih baik dari pada nenek moyangku
<1931> <1980> <4057> <1870> <3117> <935> <3427> <8478> <7574> <259> <7592> <853> <5315> <4191> <559> <7227> <6258> <3068> <3947> <5315> <3588> <3808> <2896> <595> <1>
AV: But he himself went <01980> (8804) a day's <03117> journey <01870> into the wilderness <04057>, and came <0935> (8799) and sat down <03427> (8799) under a <0259> juniper tree <07574>: and he requested <07592> (8799) for himself <05315> that he might die <04191> (8800); and said <0559> (8799), It is enough <07227>; now, O LORD <03068>, take away <03947> (8798) my life <05315>; for I [am] not better <02896> than my fathers <01>. {for himself: Heb. for his life}
1 Kings 21:3
Jawab Nabot kepada Ahab Kiranya TUHAN menghindarkan aku dari pada memberikan milik pusaka nenek moyangku kepadamu
<559> <5022> <413> <256> <2486> <0> <3068> <5414> <853> <5159> <1> <0>
AV: And Naboth <05022> said <0559> (8799) to Ahab <0256>, The LORD <03068> forbid <02486> it me, that I should give <05414> (8800) the inheritance <05159> of my fathers <01> unto thee.
1 Kings 21:4
Lalu masuklah Ahab ke dalam istananya dengan kesal hati dan gusar karena perkataan yang dikatakan Nabot orang Yizreel itu kepadanya Tidak akan kuberikan kepadamu milik pusaka nenek moyangku Maka berbaringlah ia di tempat tidurnya dan menelungkupkan mukanya dan tidak mau makan
<935> <256> <413> <1004> <5620> <2198> <5921> <1697> <834> <1696> <413> <5022> <3158> <559> <3808> <5414> <0> <853> <5159> <1> <7901> <5921> <4296> <5437> <853> <6440> <3808> <398> <3899>
AV: And Ahab <0256> came <0935> (8799) into his house <01004> heavy <05620> and displeased <02198> because of the word <01697> which Naboth <05022> the Jezreelite <03158> had spoken <01696> (8765) to him: for he had said <0559> (8799), I will not give <05414> (8799) thee the inheritance <05159> of my fathers <01>. And he laid him down <07901> (8799) upon his bed <04296>, and turned away <05437> (8686) his face <06440>, and would eat <0398> (8804) no bread <03899>.
2 Kings 19:12
Sudahkah para allah dari bangsa-bangsa yang telah dimusnahkan oleh nenek moyangku dapat melepaskan mereka yakni Gozan Haran Rezef dan bani Eden yang di Telasar
<5337> <853> <430> <1471> <834> <7843> <1> <853> <1470> <853> <2771> <7530> <1121> <5729> <834> <8515>
AV: Have the gods <0430> of the nations <01471> delivered <05337> (8689) them which my fathers <01> have destroyed <07843> (8765); [as] Gozan <01470>, and Haran <02771>, and Rezeph <07530>, and the children <01121> of Eden <05729> which [were] in Thelasar <08515>?
2 Chronicles 32:13
Tidakkah kamu ketahui apa yang aku dan nenek moyangku lakukan terhadap semua bangsa negeri-negeri lain Apakah para allah bangsa-bangsa segala negeri itu pernah berhasil melepaskan negeri mereka dari tanganku
<3808> <3045> <4100> <6213> <589> <1> <3605> <5971> <776> <3605> <3201> <430> <1471> <776> <5337> <853> <776> <3027>
AV: Know <03045> (8799) ye not what I and my fathers <01> have done <06213> (8804) unto all the people <05971> of [other] lands <0776>? were the gods <0430> of the nations <01471> of those lands <0776> any ways <03201> (8800) able <03201> (8804) to deliver <05337> (8687) their lands <0776> out of mine hand <03027>?
2 Chronicles 32:14
Siapa dari pada semua allah bangsa-bangsa yang sudah ditumpas nenek moyangku itu dapat melepaskan bangsanya dari tanganku Masakan Allahmu dapat melepaskan kamu dari tanganku
<4310> <3605> <430> <1471> <428> <834> <2763> <1> <834> <3201> <5337> <853> <5971> <3027> <3588> <3201> <430> <5337> <853> <3027>
AV: Who [was there] among all the gods <0430> of those nations <01471> that my fathers <01> utterly destroyed <02763> (8689), that could <03201> (8804) deliver <05337> (8687) his people <05971> out of mine hand <03027>, that your God <0430> should be able <03201> (8799) to deliver <05337> (8687) you out of mine hand <03027>?
2 Chronicles 32:15
Sekarang janganlah Hizkia memperdayakan dan membujuk kamu seperti ini Janganlah percaya kepadanya karena tidak ada allah dari bangsa atau kerajaan manapun yang dapat melepaskan bangsanya dari tanganku dan dari tangan nenek moyangku lebih-lebih lagi Allahmu itu takkan dapat melepaskan kamu dari tanganku
<6258> <408> <5377> <853> <2396> <408> <5496> <853> <2063> <408> <539> <0> <3588> <3808> <3201> <3605> <433> <3605> <1471> <4467> <5337> <5971> <3027> <3027> <1> <637> <3588> <430> <3808> <5337> <853> <3027>
AV: Now therefore let not <03808> Hezekiah <02396> deceive <05377> (8686) you, nor persuade <05496> (8686) you on this manner, neither yet believe <0539> (8686) him: for no god <0433> of any nation <01471> or kingdom <04467> was able <03201> (8799) to deliver <05337> (8687) his people <05971> out of mine hand <03027>, and out of the hand <03027> of my fathers <01>: how much less shall your God <0430> deliver <05337> (8686) you out of mine hand <03027>?
Nehemiah 2:3
Jawabku kepada raja Hiduplah raja untuk selamanya Bagaimana mukaku tidak akan muram kalau kota tempat pekuburan nenek moyangku telah menjadi reruntuhan dan pintu-pintu gerbangnya habis dimakan api
<559> <4428> <4428> <5769> <2421> <4069> <3808> <7489> <6440> <834> <5892> <1004> <6913> <1> <2717> <8179> <398> <784> <0>
AV: And said <0559> (8799) unto the king <04428>, Let the king <04428> live <02421> (8799) for ever <05769>: why should not my countenance <06440> be sad <03415> (8799), when the city <05892>, the place <01004> of my fathers <01>' sepulchres <06913>, [lieth] waste <02720>, and the gates <08179> thereof are consumed <0398> (8795) with fire <0784>?
Nehemiah 2:5
kemudian jawabku kepada raja Jika raja menganggap baik dan berkenan kepada hambamu ini utuslah aku ke Yehuda ke kota pekuburan nenek moyangku supaya aku membangunnya kembali
<559> <4428> <518> <5921> <4428> <2895> <518> <3190> <5650> <6440> <834> <7971> <413> <3063> <413> <5892> <6913> <1> <1129>
AV: And I said <0559> (8799) unto the king <04428>, If it please <02895> (8804) the king <04428>, and if thy servant <05650> have found favour <03190> (8799) in thy sight <06440>, that thou wouldest send <07971> (8799) me unto Judah <03063>, unto the city <05892> of my fathers <01>' sepulchres <06913>, that I may build <01129> (8799) it.
Psalms 39:12
Dengarkanlah doaku ya TUHAN dan berilah telinga kepada teriakku minta tolong janganlah berdiam diri melihat air mataku Sebab aku menumpang pada-Mu aku pendatang seperti semua nenek moyangku
<8085> <8605> <3068> <7775> <238> <413> <1832> <408> <2790> <3588> <1616> <595> <5973> <8453> <3605> <1>
AV: Hear <08085> (8798) my prayer <08605>, O LORD <03068>, and give ear <0238> (8685) unto my cry <07775>; hold not thy peace <02790> (8799) at my tears <01832>: for I [am] a stranger <01616> with thee, [and] a sojourner <08453>, as all my fathers <01> [were].
Isaiah 37:12
Sudahkah para allah dari bangsa-bangsa yang telah dimusnahkan oleh nenek moyangku dapat melepaskan mereka yakni Gozan Haran Rezef dan bani Eden yang di Telasar
<5337> <853> <430> <1471> <834> <7843> <1> <853> <1470> <853> <2771> <7530> <1121> <5729> <834> <8515>
AV: Have the gods <0430> of the nations <01471> delivered <05337> (8689) them which my fathers <01> have destroyed <07843> (8689), [as] Gozan <01470>, and Haran <02771>, and Rezeph <07530>, and the children <01121> of Eden <05729> which [were] in Telassar <08515>?