Genesis 42:37
Lalu berkatalah Ruben kepada ayahnya Kedua anakku laki-laki boleh engkau bunuh jika ia tidak kubawa kepadamu serahkanlah dia ke dalam tanganku maka dia akan kubawa kembali kepadamu
<559> <7205> <413> <1> <559> <853> <8147> <1121> <4191> <518> <3808> <935> <413> <5414> <853> <5921> <3027> <589> <7725> <413>
AV: And Reuben <07205> spake <0559> (8799) unto his father <01>, saying <0559> (8800), Slay <04191> (8686) my two <08147> sons <01121>, if I bring <0935> (8686) him not to thee: deliver <05414> (8798) him into my hand <03027>, and I will bring him to thee again <07725> (8686).
2 Kings 6:28
Kemudian bertanyalah raja kepadanya Ada apa Jawab perempuan itu Perempuan ini berkata kepadaku Berilah anakmu laki-laki supaya kita makan dia pada hari ini dan besok akan kita makan anakku laki-laki
<559> <0> <4428> <4100> <0> <559> <802> <2063> <559> <413> <5414> <853> <1121> <398> <3117> <853> <1121> <398> <4279>
AV: And the king <04428> said <0559> (8799) unto her, What aileth thee? And she answered <0559> (8799), This woman <0802> said <0559> (8804) unto me, Give <05414> (8798) thy son <01121>, that we may eat <0398> (8799) him to day <03117>, and we will eat <0398> (8799) my son <01121> to morrow <04279>.
2 Kings 14:9
Tetapi Yoas raja Israel menyuruh orang kepada Amazia raja Yehuda mengatakan Rumput duri yang di gunung Libanon mengirim pesan kepada pohon aras yang di gunung Libanon bunyinya Berikanlah anakmu perempuan kepada anakku laki-laki menjadi isterinya Tetapi binatang-binatang hutan yang ada di gunung Libanon itu berjalan lewat dari sana lalu menginjak rumput duri itu
<7971> <3060> <4428> <3478> <413> <558> <4428> <3063> <559> <2336> <834> <3844> <7971> <413> <730> <834> <3844> <559> <5414> <853> <1323> <1121> <802> <5674> <5674> <2416> <2416> <7704> <834> <3844> <7429> <853> <2336>
AV: And Jehoash <03060> the king <04428> of Israel <03478> sent <07971> (8799) to Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, saying <0559> (8800), The thistle <02336> that [was] in Lebanon <03844> sent <07971> (8804) to the cedar <0730> that [was] in Lebanon <03844>, saying <0559> (8800), Give <05414> (8798) thy daughter <01323> to my son <01121> to wife <0802>: and there passed <05674> (8799) by a wild <07704> beast <02416> that [was] in Lebanon <03844>, and trode down <07429> (8799) the thistle <02336>.
2 Chronicles 25:18
Tetapi Yoas raja Israel menyuruh orang kepada Amazia raja Yehuda mengatakan Onak yang di gunung Libanon mengirim pesan kepada pohon aras yang di gunung Libanon bunyinya Berikanlah anakmu perempuan kepada anakku laki-laki menjadi isterinya Tetapi binatang-binatang hutan yang ada di gunung Libanon itu berjalan lewat dari sana lalu menginjak onak itu
<7971> <3101> <4428> <3478> <413> <558> <4428> <3063> <559> <2336> <834> <3844> <7971> <413> <730> <834> <3844> <559> <5414> <853> <1323> <1121> <802> <5674> <5674> <2416> <2416> <7704> <834> <3844> <7429> <853> <2336>
AV: And Joash <03101> king <04428> of Israel <03478> sent <07971> (8799) to Amaziah <0558> king <04428> of Judah <03063>, saying <0559> (8800), The thistle <02336> that [was] in Lebanon <03844> sent <07971> (8804) to the cedar <0730> that [was] in Lebanon <03844>, saying <0559> (8800), Give <05414> (8798) thy daughter <01323> to my son <01121> to wife <0802>: and there passed by <05674> (8799) a wild <07704> beast <02416> that [was] in Lebanon <03844>, and trode down <07429> (8799) the thistle <02336>. {thistle: or, furze bush, or, thorn} {a wild...: Heb. a beast of the field}