Back to #4074

Esther 1:3
pada tahun yang ketiga dalam pemerintahannya diadakanlah oleh baginda perjamuan bagi semua pembesar dan pegawainya tentara Persia dan Media kaum bangsawan dan pembesar daerah hadir di hadapan baginda
<8141> <7969> <4427> <6213> <4960> <3605> <8269> <5650> <2426> <6539> <4074> <6579> <8269> <4082> <6440>
AV: In the third <07969> year <08141> of his reign <04427> (8800), he made <06213> (8804) a feast <04960> unto all his princes <08269> and his servants <05650>; the power <02428> of Persia <06539> and Media <04074>, the nobles <06579> and princes <08269> of the provinces <04082>, [being] before <06440> him:
Esther 1:14
adapun yang terdekat kepada baginda ialah Karsena Setar Admata Tarsis Meres Marsena dan Memukan ketujuh pembesar Persia dan Media yang boleh memandang wajah raja dan yang mempunyai kedudukan yang tinggi di dalam kerajaan tanya raja
<7138> <413> <3771> <8369> <133> <8659> <4825> <4826> <4462> <7651> <8269> <6539> <4074> <7200> <6440> <4428> <3427> <7223> <4438>
AV: And the next <07138> unto him [was] Carshena <03771>, Shethar <08369>, Admatha <0133>, Tarshish <08659>, Meres <04825>, Marsena <04826>, [and] Memucan <04462>, the seven <07651> princes <08269> of Persia <06539> and Media <04074>, which saw <07200> (8802) the king's <04428> face <06440>, [and] which sat <03427> (8802) the first <07223> in the kingdom <04438>;)
Esther 1:18
Pada hari ini juga isteri para pembesar raja di Persia dan Media yang mendengar tentang kelakuan sang ratu akan berbicara tentang hal itu kepada suaminya sehingga berlarut-larutlah penghinaan dan kegusaran
<3117> <2088> <559> <8282> <6539> <4074> <834> <8085> <853> <1697> <4436> <3605> <8269> <4428> <1767> <963> <7110>
AV: [Likewise] shall the ladies <08282> of Persia <06539> and Media <04074> say <0559> (8799) this day <03117> unto all the king's <04428> princes <08269>, which have heard <08085> (8804) of the deed <01697> of the queen <04436>. Thus [shall there arise] too much <01767> contempt <0963> and wrath <07110>.
Esther 1:19
Jikalau baik pada pemandangan raja hendaklah dikeluarkan suatu titah kerajaan dari hadapan baginda dan dituliskan di dalam undang-undang Persia dan Media sehingga tidak dapat dicabut kembali bahwa Wasti dilarang menghadap raja Ahasyweros dan bahwa raja akan mengaruniakan kedudukannya sebagai ratu kepada orang lain yang lebih baik dari padanya
<518> <5921> <4428> <2895> <3318> <1697> <4438> <6440> <3789> <1881> <6539> <4074> <3808> <5674> <834> <3808> <935> <2060> <6440> <4428> <325> <4438> <5414> <4428> <7468> <2896> <4480>
AV: If it please <02895> (8804) the king <04428>, let there go <03318> (8799) a royal <04438> commandment <01697> from him <06440>, and let it be written <03789> (8735) among the laws <01881> of the Persians <06539> and the Medes <04074>, that it be not altered <05674> (8799), That Vashti <02060> come <0935> (8799) no more before <06440> king <04428> Ahasuerus <0325>; and let the king <04428> give <05414> (8799) her royal estate <04438> unto another <07468> that is better <02896> than she. {If it...: Heb. If it be good with the king} {unto...: Heb. unto her companion} {from him: Heb. from before him} {be not...: Heb. pass not away}
Esther 10:2
Segala perbuatannya yang hebat serta gagah dan pemberitaan yang seksama tentang kebesaran yang dikaruniakan raja kepada Mordekhai bukankah semuanya itu tertulis di dalam kitab sejarah raja-raja Media dan Persia
<3605> <4639> <8633> <1369> <6575> <1420> <4782> <834> <1431> <4428> <3808> <1992> <3789> <5921> <5612> <1697> <3117> <4428> <4074> <6539>
AV: And all the acts <04639> of his power <08633> and of his might <01369>, and the declaration <06575> of the greatness <01420> of Mordecai <04782>, whereunto the king <04428> advanced <01431> (8765) him, [are] they not written <03789> (8803) in the book <05612> of the chronicles <01697> <03117> of the kings <04428> of Media <04074> and Persia <06539>? {advanced...: Heb. made him great}
Jeremiah 51:11
Lancipkanlah anak-anak panah siapkanlah perisai-perisai TUHAN telah membangkitkan semangat raja-raja Media sebab rencana-Nya terhadap Babel ialah untuk memusnahkannya itulah pembalasan TUHAN pembalasan karena bait suci-Nya
<1305> <2671> <4390> <7982> <5782> <3068> <853> <7307> <4428> <4074> <3588> <5921> <894> <4209> <7843> <3588> <5360> <3068> <1931> <5360> <1964>
AV: Make bright <01305> (8685) the arrows <02671>; gather <04390> (8798) the shields <07982>: the LORD <03068> hath raised up <05782> (8689) the spirit <07307> of the kings <04428> of the Medes <04074>: for his device <04209> [is] against Babylon <0894>, to destroy <07843> (8687) it; because it [is] the vengeance <05360> of the LORD <03068>, the vengeance <05360> of his temple <01964>. {bright: Heb. pure}
Jeremiah 51:28
Persiapkanlah bangsa-bangsa berperang melawannya raja-raja Media beserta bupati-bupati dan pembesar-pembesarnya dan setiap negeri yang di bawah kuasanya
<6942> <5921> <1471> <854> <4428> <4074> <853> <6346> <853> <3605> <5461> <853> <3605> <776> <4475>
AV: Prepare <06942> (8761) against her the nations <01471> with the kings <04428> of the Medes <04074>, the captains <06346> thereof, and all the rulers <05461> thereof, and all the land <0776> of his dominion <04475>.