Back to #4101

Ezra 6:9
Dan apa yang diperlukan yakni lembu jantan muda domba jantan anak domba untuk korban bakaran bagi Allah semesta langit juga gandum garam anggur dan minyak menurut petunjuk para imam yang di Yerusalem semuanya itu harus diberikan kepada mereka hari demi hari tanpa kelalaian
<4101> <2818> <1123> <8450> <1798> <563> <5928> <426> <8065> <2591> <4416> <2562> <4887> <3983> <3549> <1768> <3390> <1934> <3052> <0> <3118> <3118> <1768> <3809> <7960>
AV: And that which <04101> they have need of <02818> (8750), both young <01123> bullocks <08450>, and rams <01798>, and lambs <0563>, for the burnt offerings <05928> of the God <0426> of heaven <08065>, wheat <02591>, salt <04416>, wine <02562>, and oil <04887>, according to the appointment <03983> of the priests <03549> which [are] at Jerusalem <03390>, let it be <01934> (8748) given <03052> (8727) them day <03118> by day <03118> without <03809> fail <07960>:
Ezra 7:18
Tetapi apa yang dianggap baik olehmu dan oleh saudara-saudaramu untuk diperbuat dengan perak dan emas yang selebihnya boleh kamu perbuat sesuai dengan kehendak Allahmu
<4101> <1768> <5921> <5922> <252> <3191> <7606> <3702> <1722> <5648> <7470> <426> <5648>
AV: And whatsoever <04101> <01768> shall seem good <03191> (8748) to thee, and to <05922> thy brethren <0252>, to do <05648> (8749) with the rest <07606> of the silver <03702> and the gold <01722>, that do <05648> (8748) after the will <07470> of your God <0426>.
Daniel 2:22
Dialah yang menyingkapkan hal-hal yang tidak terduga dan yang tersembunyi Dia tahu apa yang ada di dalam gelap dan terang ada pada-Nya
<1932> <1541> <5994> <5642> <3046> <4101> <2816> <5094> <5974> <8271>
AV: He revealeth <01541> (8751) the deep <05994> and secret things <05642> (8743): he knoweth <03046> (8751) what <04101> [is] in the darkness <02816>, and the light <05094> dwelleth <08271> (8754) with him <05974>.
Daniel 2:28
Tetapi di sorga ada Allah yang menyingkapkan rahasia-rahasia Ia telah memberitahukan kepada tuanku raja Nebukadnezar apa yang akan terjadi pada hari-hari yang akan datang Mimpi dan penglihatan-penglihatan yang tuanku lihat di tempat tidur ialah ini
<1297> <383> <426> <8065> <1541> <7328> <3046> <4430> <5020> <4101> <1768> <1934> <320> <3118> <2493> <2376> <7217> <5922> <4903> <1836> <1932> <0>
AV: But <01297> there is <0383> a God <0426> in heaven <08065> that revealeth <01541> (8751) secrets <07328>, and maketh known <03046> (8684) to the king <04430> Nebuchadnezzar <05020> what <04101> shall be <01934> (8748) in the latter <0320> days <03118>. Thy dream <02493>, and the visions <02376> of thy head <07217> upon <05922> thy bed <04903>, are these <01836>; {maketh...: Chaldee, hath made known}
Daniel 2:29
Sedang tuanku ada di tempat tidur ya tuanku raja timbul pada tuanku pikiran-pikiran tentang apa yang akan terjadi di kemudian hari dan Dia yang menyingkapkan rahasia-rahasia telah memberitahukan kepada tuanku apa yang akan terjadi
<607> <4430> <7476> <5922> <4903> <5559> <4101> <1768> <1934> <311> <1836> <1541> <7328> <3046> <4101> <1768> <1934>
AV: As for thee <0607>, O king <04430>, thy thoughts <07476> came <05559> (8760) [into thy mind] upon <05922> thy bed <04903>, what <04101> should come to pass <01934> (8748) hereafter <0311> <01836>: and he that revealeth <01541> (8751) secrets <07328> maketh known <03046> (8684) to thee what <04101> shall come to pass <01934> (8748). {came: Chaldee, came up}
Daniel 2:29
Sedang tuanku ada di tempat tidur ya tuanku raja timbul pada tuanku pikiran-pikiran tentang apa yang akan terjadi di kemudian hari dan Dia yang menyingkapkan rahasia-rahasia telah memberitahukan kepada tuanku apa yang akan terjadi
<607> <4430> <7476> <5922> <4903> <5559> <4101> <1768> <1934> <311> <1836> <1541> <7328> <3046> <4101> <1768> <1934>
AV: As for thee <0607>, O king <04430>, thy thoughts <07476> came <05559> (8760) [into thy mind] upon <05922> thy bed <04903>, what <04101> should come to pass <01934> (8748) hereafter <0311> <01836>: and he that revealeth <01541> (8751) secrets <07328> maketh known <03046> (8684) to thee what <04101> shall come to pass <01934> (8748). {came: Chaldee, came up}
Daniel 2:45
tepat seperti yang tuanku lihat bahwa tanpa perbuatan tangan manusia sebuah batu terungkit lepas dari gunung dan meremukkan besi tembaga tanah liat perak dan emas itu Allah yang maha besar telah memberitahukan kepada tuanku raja apa yang akan terjadi di kemudian hari mimpi itu adalah benar dan maknanya dapat dipercayai
<3606> <6903> <1768> <2370> <1768> <2906> <1505> <69> <1768> <3809> <3028> <1855> <6523> <5174> <2635> <3702> <1722> <426> <7229> <3046> <4430> <4101> <1768> <1934> <311> <1836> <3330> <2493> <540> <6591> <0>
AV: Forasmuch as <03606> <06903> thou sawest <02370> (8754) that the stone <069> was cut out <01505> (8728) of the mountain <02906> without <03809> hands <03028>, and that it brake in pieces <01855> (8684) the iron <06523>, the brass <05174>, the clay <02635>, the silver <03702>, and the gold <01722>; the great <07229> God <0426> hath made known <03046> (8684) to the king <04430> what <04101> shall come to pass <01934> (8748) hereafter <0311> <01836>: and the dream <02493> [is] certain <03330>, and the interpretation <06591> thereof sure <0540> (8683). {without...: or, which was not in hands} {hereafter: Chaldee, after this}