2 Kings 22:13
Pergilah mintalah petunjuk TUHAN bagiku bagi rakyat dan bagi seluruh Yehuda tentang perkataan kitab yang ditemukan ini sebab hebat kehangatan murka TUHAN yang bernyala-nyala terhadap kita oleh karena nenek moyang kita tidak mendengarkan perkataan kitab ini dengan berbuat tepat seperti yang tertulis di dalamnya
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <5971> <5971> <1157> <3605> <3063> <5921> <1697> <5612> <4672> <2088> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <1931> <3341> <0> <5921> <834> <3808> <8085> <1> <5921> <1697> <5612> <2088> <6213> <6213> <3605> <3789> <5921>
AV: Go <03212> (8798) ye, enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for the people <05971>, and for all Judah <03063>, concerning the words <01697> of this book <05612> that is found <04672> (8737): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is kindled <03341> (8738) against us, because our fathers <01> have not hearkened <08085> (8804) unto the words <01697> of this book <05612>, to do <06213> (8800) according unto all that which is written <03789> (8803) concerning us.
2 Chronicles 34:21
Pergilah mintalah petunjuk TUHAN bagiku bagi yang masih tinggal di Israel dan di Yehuda tentang perkataan kitab yang ditemukan ini sebab hebat kehangatan murka TUHAN yang dicurahkan kepada kita oleh karena nenek moyang kita tidak memelihara firman TUHAN dengan berbuat tepat seperti yang tertulis dalam kitab ini
<1980> <1875> <853> <3068> <1157> <1157> <7604> <3478> <3063> <5921> <1697> <5612> <834> <4672> <3588> <1419> <2534> <3068> <834> <5413> <0> <5921> <834> <3808> <8104> <1> <853> <1697> <3068> <6213> <6213> <3605> <3789> <5921> <5612> <2088> <0>
AV: Go <03212> (8798), enquire <01875> (8798) of the LORD <03068> for me, and for them that are left <07604> (8737) in Israel <03478> and in Judah <03063>, concerning the words <01697> of the book <05612> that is found <04672> (8738): for great <01419> [is] the wrath <02534> of the LORD <03068> that is poured out <05413> (8738) upon us, because our fathers <01> have not kept <08104> (8804) the word <01697> of the LORD <03068>, to do <06213> (8800) after all that is written <03789> (8803) in this book <05612>.
Psalms 138:8
TUHAN akan menyelesaikannya bagiku Ya TUHAN kasih setia-Mu untuk selama-lamanya janganlah Kautinggalkan perbuatan tangan-Mu
<3068> <1584> <1157> <3068> <2617> <2617> <5769> <4639> <3027> <408> <7503>
AV: The LORD <03068> will perfect <01584> (8799) [that which] concerneth me: thy mercy <02617>, O LORD <03068>, [endureth] for ever <05769>: forsake <07503> (8686) not the works <04639> of thine own hands <03027>.
Lamentations 3:7
Ia menutup segala jalan ke luar bagiku Ia mengikat aku dengan rantai yang berat
<1443> <1157> <3808> <3318> <3513> <5178>
AV: He hath hedged <01443> (8804) me about, that I cannot get out <03318> (8799): he hath made my chain <05178> heavy <03513> (8689).