Back to #296

2 Kings 22:12
Kemudian raja memberi perintah kepada imam Hilkia kepada Ahikam bin Safan kepada Akhbor bin Mikha kepada Safan panitera itu dan kepada Asaya hamba raja katanya
<6680> <4428> <853> <2518> <3548> <853> <296> <1121> <8227> <8227> <853> <5907> <1121> <4320> <853> <8227> <8227> <5608> <853> <6222> <5650> <4428> <559>
AV: And the king <04428> commanded <06680> (8762) Hilkiah <02518> the priest <03548>, and Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, and Achbor <05907> the son <01121> of Michaiah <04320>, and Shaphan <08227> the scribe <05608> (8802), and Asahiah <06222> a servant <05650> of the king's <04428>, saying <0559> (8800), {Achbor: or, Abdon} {Michaiah: or, Micah}
2 Kings 22:14
Maka pergilah imam Hilkia Ahikam Akhbor Safan dan Asaya kepada nabiah Hulda isteri seorang yang mengurus pakaian-pakaian yaitu Salum bin Tikwa bin Harhas nabiah itu tinggal di Yerusalem di perkampungan baru Mereka memberitakan semuanya kepadanya
<1980> <2518> <3548> <296> <5907> <8227> <8227> <6222> <413> <2468> <5031> <802> <7967> <1121> <8616> <1121> <2745> <8104> <899> <899> <1931> <3427> <3389> <4932> <1696> <413>
AV: So Hilkiah <02518> the priest <03548>, and Ahikam <0296>, and Achbor <05907>, and Shaphan <08227>, and Asahiah <06222>, went <03212> (8799) unto Huldah <02468> the prophetess <05031>, the wife <0802> of Shallum <07967> the son <01121> of Tikvah <08616>, the son <01121> of Harhas <02745>, keeper <08104> (8802) of the wardrobe <0899>; (now she dwelt <03427> (8802) in Jerusalem <03389> in the college <04932>;) and they communed <01696> (8762) with her. {wardrobe: Heb. garments} {in the...: or, in the second part}
2 Kings 25:22
Tentang rakyat yang masih tinggal di tanah Yehuda yang ditinggalkan oleh Nebukadnezar raja Babel diangkatnyalah atas mereka Gedalya bin Ahikam bin Safan
<5971> <5971> <7604> <776> <3063> <834> <7604> <5019> <4428> <894> <6485> <5921> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227> <0>
AV: And [as for] the people <05971> that remained <07604> (8737) in the land <0776> of Judah <03063>, whom Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894> had left <07604> (8689), even over them he made Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>, the son <01121> of Shaphan <08227>, ruler <06485> (8686).
2 Chronicles 34:20
Kemudian raja memberi perintah kepada Hilkia kepada Ahikam bin Safan kepada Abdon bin Mikha kepada Safan panitera negara itu dan kepada Asaya hamba raja katanya
<6680> <4428> <853> <2518> <853> <296> <1121> <8227> <8227> <853> <5658> <1121> <4318> <853> <8227> <8227> <5608> <853> <6222> <5650> <4428> <559>
AV: And the king <04428> commanded <06680> (8762) Hilkiah <02518>, and Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, and Abdon <05658> the son <01121> of Micah <04318>, and Shaphan <08227> the scribe <05608> (8802), and Asaiah <06222> a servant <05650> of the king's <04428>, saying <0559> (8800), {Abdon: or, Achbor}
Jeremiah 26:24
Tetapi Yeremia dilindungi oleh Ahikam bin Safan sehingga ia tidak diserahkan ke dalam tangan rakyat untuk dibunuh
<389> <3027> <296> <1121> <8227> <8227> <1961> <854> <3414> <1115> <5414> <853> <3027> <5971> <5971> <4191> <0>
AV: Nevertheless the hand <03027> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227> was with Jeremiah <03414>, that they should not give <05414> (8800) him into the hand <03027> of the people <05971> to put him to death <04191> (8687).
Jeremiah 39:14
mereka menyuruh mengambil Yeremia dari pelataran penjagaan lalu menyerahkannya kepada Gedalya bin Ahikam bin Safan untuk membebaskannya supaya pulang ke rumah Demikianlah Yeremia tinggal di tengah-tengah rakyat
<7971> <3947> <853> <3414> <2691> <2691> <4307> <5414> <853> <413> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227> <3318> <413> <1004> <3427> <8432> <5971> <5971> <0>
AV: Even they sent <07971> (8799), and took <03947> (8799) Jeremiah <03414> out of the court <02691> of the prison <04307>, and committed <05414> (8799) him unto Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, that he should carry <03318> (8687) him home <01004>: so he dwelt <03427> (8799) among <08432> the people <05971>.
Jeremiah 40:5
Engkau boleh kembali kepada Gedalya bin Ahikam bin Safan yang telah diangkat oleh raja Babel atas kota-kota Yehuda dan tinggallah bersama-sama dia di tengah-tengah rakyat atau ke mana saja engkau pandang benar pergilah ke situ Lalu kepala pasukan pengawal itu memberikan kepadanya bekal makanan dan suatu hadiah kemudian melepas dia pergi
<5750> <3808> <7725> <7725> <413> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227> <834> <6485> <4428> <894> <5892> <5892> <3063> <3427> <854> <8432> <5971> <5971> <176> <413> <3605> <3477> <5869> <1980> <1980> <5414> <0> <7227> <7227> <2876> <737> <4864> <7971>
AV: Now while he was not yet gone back <07725> (8799), [he said], Go back <07725> (8798) also to Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, whom the king <04428> of Babylon <0894> hath made governor <06485> (8689) over the cities <05892> of Judah <03063>, and dwell <03427> (8798) with him among <08432> the people <05971>: or go <03212> (8798) wheresoever it seemeth convenient <03477> <05869> unto thee to go <03212> (8800). So the captain <07227> of the guard <02876> gave <05414> (8799) him victuals <0737> and a reward <04864>, and let him go <07971> (8762).
Jeremiah 40:6
Jadi pergilah Yeremia kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa dan diam bersama-sama dengan dia di tengah-tengah rakyat yang masih tinggal di negeri itu
<935> <3414> <413> <1436> <1436> <1121> <296> <4708> <3427> <854> <8432> <5971> <5971> <7604> <776> <0>
AV: Then went <0935> (8799) Jeremiah <03414> unto Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> to Mizpah <04708>; and dwelt <03427> (8799) with him among <08432> the people <05971> that were left <07604> (8737) in the land <0776>.
Jeremiah 40:7
Ketika semua panglima tentara yang masih berada di luar kota dengan orang-orangnya mendengar bahwa raja Babel telah mengangkat Gedalya bin Ahikam bin Safan atas negeri itu dan bahwa kepadanya telah diserahkan pengawasan atas laki-laki perempuan dan anak-anak yaitu dari orang-orang lemah di negeri itu yang tidak diangkut ke dalam pembuangan ke Babel
<8085> <3605> <8269> <2428> <834> <7704> <1992> <1992> <376> <3588> <6485> <4428> <894> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <776> <3588> <6485> <854> <376> <802> <2945> <1803> <1803> <776> <834> <3808> <1540> <894>
AV: Now when all the captains <08269> of the forces <02428> which [were] in the fields <07704>, [even] they and their men <0582>, heard <08085> (8799) that the king <04428> of Babylon <0894> had made Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> governor <06485> (8689) in the land <0776>, and had committed <06485> (8689) unto him men <0582>, and women <0802>, and children <02945>, and of the poor <01803> of the land <0776>, of them that were not carried away captive <01540> (8717) to Babylon <0894>;
Jeremiah 40:9
Lalu bersumpahlah Gedalya bin Ahikam bin Safan kepada mereka dengan anak buah mereka Janganlah kamu takut untuk takluk kepada orang-orang Kasdim itu tinggallah di negeri ini dan takluklah kepada raja Babel maka keadaanmu akan menjadi baik
<7650> <0> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227> <376> <559> <408> <3372> <3372> <5647> <3778> <3427> <776> <5647> <853> <4428> <894> <3190> <0>
AV: And Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227> sware <07650> (8735) unto them and to their men <0582>, saying <0559> (8800), Fear <03372> (8799) not to serve <05647> (8800) the Chaldeans <03778>: dwell in <03427> (8798) the land <0776>, and serve <05647> (8798) the king <04428> of Babylon <0894>, and it shall be well <03190> (8799) with you.
Jeremiah 40:11
Juga ketika semua orang Yehuda yang ada di Moab di antara bani Amon di Edom dan di negeri-negeri lain mendengar bahwa raja Babel telah membiarkan tinggal sisa rakyat di Yehuda dan mengangkat Gedalya bin Ahikam bin Safan atas mereka
<1571> <3605> <3064> <834> <4124> <1121> <5983> <123> <834> <3605> <776> <8085> <3588> <5414> <4428> <894> <7611> <3063> <3588> <6485> <5921> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227>
AV: Likewise when all the Jews <03064> that [were] in Moab <04124>, and among the Ammonites <05983>, and in Edom <0123>, and that [were] in all the countries <0776>, heard <08085> (8804) that the king <04428> of Babylon <0894> had left <05414> (8804) a remnant <07611> of Judah <03063>, and that he had set <06485> (8689) over them Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>;
Jeremiah 40:14
dan mereka berkata kepadanya Tahukah engkau bahwa Baalis raja bani Amon telah menyuruh Ismael bin Netanya membunuh engkau Tetapi Gedalya bin Ahikam tidak percaya kepada mereka
<559> <413> <3045> <3045> <3588> <1185> <4428> <1121> <5983> <7971> <853> <3458> <1121> <5418> <5221> <5315> <3808> <539> <0> <1436> <1436> <1121> <296>
AV: And said <0559> (8799) unto him, Dost thou certainly <03045> (8800) know <03045> (8799) that Baalis <01185> the king <04428> of the Ammonites <01121> <05983> hath sent <07971> (8804) Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> to slay <05221> (8687) <05315> thee? But Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> believed <0539> (8689) them not. {to slay...: Heb. to strike thee in soul?}
Jeremiah 40:16
Tetapi Gedalya bin Ahikam menjawab Yohanan bin Kareah Janganlah lakukan itu Sebab yang kaukatakan tentang Ismael itu adalah bohong
<559> <1436> <1436> <1121> <296> <413> <3110> <1121> <7143> <408> <6213> <6213> <853> <1697> <2088> <3588> <8267> <859> <1696> <413> <3458> <0>
AV: But Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> said <0559> (8799) unto Johanan <03110> the son <01121> of Kareah <07143>, Thou shalt not do <06213> (8799) this thing <01697>: for thou speakest <01696> (8802) falsely <08267> of Ishmael <03458>.
Jeremiah 41:1
Dalam bulan yang ketujuh datanglah Ismael bin Netanya bin Elisama ia keturunan raja dan perwira tinggi raja beserta sepuluh orang kepada Gedalya bin Ahikam di Mizpa Sementara mereka makan roti bersama-sama di Mizpa
<1961> <2320> <7637> <935> <3458> <1121> <5418> <1121> <476> <2233> <4410> <7227> <7227> <4428> <6235> <376> <854> <413> <1436> <1436> <1121> <296> <4709> <398> <8033> <3899> <3162> <4709>
AV: Now it came to pass in the seventh <07637> month <02320>, [that] Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> the son <01121> of Elishama <0476>, of the seed <02233> royal <04410>, and the princes <07227> of the king <04428>, even ten <06235> men <0582> with him, came <0935> (8804) unto Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> to Mizpah <04709>; and there they did eat <0398> (8799) bread <03899> together <03162> in Mizpah <04708>.
Jeremiah 41:2
maka bangkitlah Ismael bin Netanya dengan kesepuluh orang yang ada bersama-sama dia lalu mereka memukul mati Gedalya bin Ahikam bin Safan dengan pedang demikianlah Ismael membunuh dia yang telah diangkat raja Babel atas negeri itu
<6965> <3458> <1121> <5418> <6235> <376> <834> <1961> <854> <5221> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227> <2719> <4191> <853> <834> <6485> <4428> <894> <776>
AV: Then arose <06965> (8799) Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418>, and the ten <06235> men <0582> that were with him, and smote <05221> (8686) Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227> with the sword <02719>, and slew <04191> (8686) him, whom the king <04428> of Babylon <0894> had made governor <06485> (8689) over the land <0776>.
Jeremiah 41:6
Lalu keluarlah Ismael bin Netanya dari Mizpa untuk mendapatkan mereka sambil menangis Ketika ia bertemu dengan mereka berkatalah ia kepada mereka Pergilah kepada Gedalya bin Ahikam
<3318> <3458> <1121> <5418> <7125> <4480> <4709> <1980> <1980> <1058> <1961> <6298> <853> <559> <413> <935> <413> <1436> <1436> <1121> <296> <0>
AV: And Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> went forth <03318> (8799) from Mizpah <04709> to meet <07125> (8800) them, weeping <01058> (8802) all along <01980> (8800) as he went <01980> (8802): and it came to pass, as he met <06298> (8800) them, he said <0559> (8799) unto them, Come <0935> (8798) to Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>. {weeping...: Heb. in going and weeping}
Jeremiah 41:10
Lalu Ismael mengangkut sebagai tawanan seluruh sisa-sisa rakyat yang ada di Mizpa itu puteri-puteri raja dan semua orang yang masih tinggal di Mizpa yang telah ditempatkan di bawah Gedalya bin Ahikam oleh Nebuzaradan kepala pasukan pengawal itu Ismael bin Netanya mengangkut mereka sebagai tawanan lalu ia berangkat untuk menyeberang ke daerah bani Amon
<7617> <3458> <853> <3605> <7611> <5971> <5971> <834> <4709> <853> <1323> <4428> <853> <3605> <5971> <5971> <7604> <4709> <834> <6485> <5018> <7227> <7227> <2876> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <7617> <3458> <1121> <5418> <1980> <5674> <5674> <413> <1121> <5983> <0>
AV: Then Ishmael <03458> carried away captive <07617> (8799) all the residue <07611> of the people <05971> that [were] in Mizpah <04709>, [even] the king's <04428> daughters <01323>, and all the people <05971> that remained <07604> (8737) in Mizpah <04709>, whom Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> had committed <06485> (8689) to Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>: and Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> carried them away captive <07617> (8799), and departed <03212> (8799) to go over <05674> (8800) to the Ammonites <01121> <05983>.
Jeremiah 41:16
Lalu Yohanan bin Kareah serta semua perwira tentara yang bersama-sama dengan dia mengumpulkan seluruh sisa-sisa rakyat yang diangkut sebagai tawanan oleh Ismael bin Netanya dari Mizpa setelah ia memukul mati Gedalya bin Ahikam yaitu laki-laki prajurit-prajurit perempuan anak-anak dan pegawai-pegawai istana yang dibawa kembali dari Gibeon
<3947> <3110> <1121> <7143> <3605> <8269> <2428> <834> <854> <853> <3605> <7611> <5971> <5971> <834> <7725> <853> <3458> <1121> <5418> <4480> <4709> <310> <5221> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <1397> <376> <4421> <802> <2945> <5631> <834> <7725> <1391>
AV: Then took <03947> (8799) Johanan <03110> the son <01121> of Kareah <07143>, and all the captains <08269> of the forces <02428> that [were] with him, all the remnant <07611> of the people <05971> whom he had recovered <07725> (8689) from Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418>, from Mizpah <04709>, after <0310> [that] he had slain <05221> (8689) Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>, [even] mighty <01397> men <0582> of war <04421>, and the women <0802>, and the children <02945>, and the eunuchs <05631>, whom he had brought again <07725> (8689) from Gibeon <01391>:
Jeremiah 41:18
untuk mengelakkan orang-orang Kasdim yang ditakuti mereka oleh karena Ismael bin Netanya telah memukul mati Gedalya bin Ahikam yang telah diangkat raja Babel atas negeri itu
<6440> <3778> <3588> <3372> <3372> <6440> <3588> <5221> <3458> <1121> <5418> <853> <1436> <1436> <1121> <296> <834> <6485> <4428> <894> <776> <0>
AV: Because <06440> of the Chaldeans <03778>: for they were afraid <03372> (8804) of them, because Ishmael <03458> the son <01121> of Nethaniah <05418> had slain <05221> (8689) Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296>, whom the king <04428> of Babylon <0894> made governor <06485> (8689) in the land <0776>.
Jeremiah 43:6
laki-laki perempuan anak-anak puteri-puteri raja dan setiap orang yang telah dibiarkan Nebuzaradan kepala pasukan pengawal pada Gedalya bin Ahikam bin Safan juga nabi Yeremia dan Barukh bin Neria
<853> <1397> <853> <802> <853> <2945> <853> <1323> <4428> <853> <3605> <5315> <834> <3240> <5018> <7227> <7227> <2876> <854> <1436> <1436> <1121> <296> <1121> <8227> <8227> <853> <3414> <5030> <853> <1263> <1121> <5374>
AV: [Even] men <01397>, and women <0802>, and children <02945>, and the king's <04428> daughters <01323>, and every person <05315> that Nebuzaradan <05018> the captain <07227> of the guard <02876> had left <03240> (8689) with Gedaliah <01436> the son <01121> of Ahikam <0296> the son <01121> of Shaphan <08227>, and Jeremiah <03414> the prophet <05030>, and Baruch <01263> the son <01121> of Neriah <05374>.