Genesis 31:54
Kemudian Yakub mempersembahkan kurban di pegunungan itu dan mengundang saudara-saudaranya untuk makan roti Mereka makan roti dan bermalam di pegunungan itu
<2076> <3290> <2077> <2022> <7121> <251> <398> <3899> <398> <3899> <3885> <3885> <2022>
AV: Then Jacob <03290> offered <02076> (8799) sacrifice <02077> upon the mount <02022>, and called <07121> (8799) his brethren <0251> to eat <0398> (8800) bread <03899>: and they did eat <0398> (8799) bread <03899>, and tarried all night <03885> (8799) in the mount <02022>. {offered...: or, killed beasts}
Numbers 25:2
Perempuan-perempuan ini mengundang bangsa itu untuk mempersembahkan kurban kepada ilahnya Umat itu turut makan dan sujud menyembah kepada ilah mereka
<7121> <5971> <5971> <2077> <430> <398> <5971> <5971> <7812> <430>
AV: And they called <07121> (8799) the people <05971> unto the sacrifices <02077> of their gods <0430>: and the people <05971> did eat <0398> (8799), and bowed down <07812> (8691) to their gods <0430>.
1 Samuel 9:24
Lalu juru masak itu mengambil paha dan bagian yang ada di atasnya dan meletakkannya di hadapan Saul Samuel berkata Lihatlah bagian yang disisihkan ini diletakkan di hadapanmu Makanlah sebab telah disisihkan bagimu pada perayaan ini sejak aku berkata Aku telah mengundang banyak orang Sesudah itu Saul makan bersama Samuel pada hari itu
<7311> <2876> <853> <7785> <5921> <7760> <6440> <7586> <559> <2009> <7604> <7760> <6440> <398> <3588> <4150> <8104> <0> <559> <5971> <5971> <7121> <398> <7586> <5973> <8050> <3117> <1931>
AV: And the cook <02876> took up <07311> (8686) the shoulder <07785>, and [that] which [was] upon it, and set <07760> (8799) [it] before <06440> Saul <07586>. And [Samuel] said <0559> (8799), Behold that which is left <07604> (8737)! set <07760> (8798) [it] before <06440> thee, [and] eat <0398> (8798): for unto this time <04150> hath it been kept <08104> (8803) for thee since I said <0559> (8800), I have invited <07121> (8804) the people <05971>. So Saul <07586> did eat <0398> (8799) with Samuel <08050> that day <03117>. {left: or, reserved}
2 Samuel 13:23
Sesudah 2 tahun berlalu Absalom mengadakan pengguntingan bulu domba di Baal-Hazor di dekat Efraim Absalom mengundang semua anak raja
<1961> <8141> <3117> <1961> <1494> <53> <0> <1178> <834> <5973> <669> <7121> <53> <3605> <1121> <4428>
AV: And it came to pass after two full <03117> years <08141>, that Absalom <053> had sheepshearers <01494> (8802) in Baalhazor <01178>, which [is] beside Ephraim <0669>: and Absalom <053> invited <07121> (8799) all the king's <04428> sons <01121>.
1 Kings 1:9
Adonia mengurbankan domba sapi dan ternak yang tambun di dekat Batu Zohelet yang terletak di samping En-Rogel Dia mengundang semua saudaranya anak-anak raja semua orang Yehuda dan semua pelayan raja
<2076> <138> <6629> <1241> <4806> <5973> <68> <2120> <834> <681> <681> <0> <5883> <7121> <853> <3605> <251> <1121> <4428> <3605> <376> <3063> <5650> <4428>
AV: And Adonijah <0138> slew <02076> (8799) sheep <06629> and oxen <01241> and fat cattle <04806> by the stone <068> of Zoheleth <02120>, which [is] by <0681> Enrogel <05883>, and called <07121> (8799) all his brethren <0251> the king's <04428> sons <01121>, and all the men <0582> of Judah <03063> the king's <04428> servants <05650>: {Enrogel: or, the well Rogel}
1 Kings 1:19
Dia mengurbankan sapi jantan ternak tambun dan domba dalam jumlah yang besar dan dia mengundang semua anak raja Imam Abyatar dan Yoab panglima tentaramu Namun Salomo hambamu tidak dia undang
<2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <54> <3548> <3097> <8269> <6635> <8010> <5650> <3808> <7121>
AV: And he hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the sons <01121> of the king <04428>, and Abiathar <054> the priest <03548>, and Joab <03097> the captain <08269> of the host <06635>: but Solomon <08010> thy servant <05650> hath he not called <07121> (8804).
1 Kings 1:25
Sebab dia telah pergi untuk mengurbankan banyak sapi jantan ternak tambun dan domba hari ini dan mengundang semua anak-anak raja para panglima tentara serta Imam Abyatar Lihatlah mereka sedang makan dan minum di hadapannya dan berseru Hidup Raja Adonia
<3588> <3381> <3117> <2076> <7794> <4806> <6629> <7230> <7121> <3605> <1121> <4428> <8269> <6635> <54> <3548> <2009> <398> <8354> <6440> <559> <2421> <2421> <4428> <138>
AV: For he is gone down <03381> (8804) this day <03117>, and hath slain <02076> (8799) oxen <07794> and fat cattle <04806> and sheep <06629> in abundance <07230>, and hath called <07121> (8799) all the king's <04428> sons <01121>, and the captains <08269> of the host <06635>, and Abiathar <054> the priest <03548>; and, behold, they eat <0398> (8802) and drink <08354> (8802) before <06440> him, and say <0559> (8799), God save <02421> (8799) king <04428> Adonijah <0138>. {God...: Heb. Let king Adonijah live}
Zechariah 3:10
Pada hari itu firman TUHAN Allah semesta alam Setiap orang dari kalian akan mengundang temannya untuk duduk di bawah pohon anggur dan di bawah pohon ara
<3117> <1931> <5002> <3068> <6635> <7121> <376> <7453> <413> <8478> <1612> <413> <8478> <8384>
AV: In that day <03117>, saith <05002> (8803) the LORD <03068> of hosts <06635>, shall ye call <07121> (8799) every man <0376> his neighbour <07453> under the vine <01612> and under the fig tree <08384>.