Genesis 31:33
Lalu masuklah Laban ke dalam tenda Yakub dan tenda Lea dan tenda kedua hambanya tetapi dia tidak menemukannya Kemudian dia keluar dari tenda Lea dan masuk ke dalam tenda Rahel
<935> <3837> <3837> <3837> <168> <3290> <168> <3812> <168> <8147> <519> <3808> <4672> <3318> <168> <3812> <935> <168> <7354>
AV: And Laban <03837> went <0935> (8799) into Jacob's <03290> tent <0168>, and into Leah's <03812> tent <0168>, and into the two <08147> maidservants <0519>' tents <0168>; but he found <04672> (8804) [them] not. Then went he out <03318> (8799) of Leah's <03812> tent <0168>, and entered <0935> (8799) into Rachel's <07354> tent <0168>.
Genesis 31:33
Lalu masuklah Laban ke dalam tenda Yakub dan tenda Lea dan tenda kedua hambanya tetapi dia tidak menemukannya Kemudian dia keluar dari tenda Lea dan masuk ke dalam tenda Rahel
<935> <3837> <3837> <3837> <168> <3290> <168> <3812> <168> <8147> <519> <3808> <4672> <3318> <168> <3812> <935> <168> <7354>
AV: And Laban <03837> went <0935> (8799) into Jacob's <03290> tent <0168>, and into Leah's <03812> tent <0168>, and into the two <08147> maidservants <0519>' tents <0168>; but he found <04672> (8804) [them] not. Then went he out <03318> (8799) of Leah's <03812> tent <0168>, and entered <0935> (8799) into Rachel's <07354> tent <0168>.
Genesis 31:33
Lalu masuklah Laban ke dalam tenda Yakub dan tenda Lea dan tenda kedua hambanya tetapi dia tidak menemukannya Kemudian dia keluar dari tenda Lea dan masuk ke dalam tenda Rahel
<935> <3837> <3837> <3837> <168> <3290> <168> <3812> <168> <8147> <519> <3808> <4672> <3318> <168> <3812> <935> <168> <7354>
AV: And Laban <03837> went <0935> (8799) into Jacob's <03290> tent <0168>, and into Leah's <03812> tent <0168>, and into the two <08147> maidservants <0519>' tents <0168>; but he found <04672> (8804) [them] not. Then went he out <03318> (8799) of Leah's <03812> tent <0168>, and entered <0935> (8799) into Rachel's <07354> tent <0168>.
Genesis 31:34
Rahel telah mengambil terafim itu dan memasukannya ke dalam pelana unta lalu dia duduk di atasnya Laban menggeledah seluruh tenda tetapi dia tidak menemukannya
<7354> <3947> <853> <8655> <7760> <3733> <3733> <3733> <1581> <3427> <5921> <4959> <3837> <3837> <3837> <853> <3605> <168> <3808> <4672>
AV: Now Rachel <07354> had taken <03947> (8804) the images <08655>, and put <07760> (8799) them in the camel's <01581> furniture <03733>, and sat <03427> (8799) upon them. And Laban <03837> searched <04959> (8762) all the tent <0168>, but found <04672> (8804) [them] not. {searched: Heb. felt}
Exodus 40:19
Sesudah itu dia membentangkan tenda bagian luar di atas Tenda Suci dan memasang tudung di atasnya sebagaimana yang telah diperintahkan TUHAN kepadanya
<6566> <853> <168> <5921> <4908> <7760> <853> <4372> <168> <5921> <4605> <834> <6680> <3068> <853> <4872> <0>
AV: And he spread abroad <06566> (8799) the tent <0168> over the tabernacle <04908>, and put <07760> (8799) the covering <04372> of the tent <0168> above <04605> upon it; as the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>.